配音|《lovelive》唐可可配音,工地日语成笑点,“小笼包再见”出圈

配音|《lovelive》唐可可配音,工地日语成笑点,“小笼包再见”出圈
文章图片
配音|《lovelive》唐可可配音,工地日语成笑点,“小笼包再见”出圈
文章图片
配音|《lovelive》唐可可配音,工地日语成笑点,“小笼包再见”出圈
文章图片
配音|《lovelive》唐可可配音,工地日语成笑点,“小笼包再见”出圈

以偶像少女为题材的动画作品《love live !superstar!!》开始正式播出 , 在第一话的时候 , 因为出现了一个可爱的中国角色唐可可 , 让这部作品引起了足够高的注意力 。
唐可可在原本的设定中 , 是一个来自中国的女孩子 , 她在动画作品中所说的中文引起了国内网友的关注 。 只不过 , 比唐可可的中文更加火热出圈的 , 在于涩谷花音的日式普通话“你好谢谢小笼包再见” 。
唐可可的中文引起了网友们的关注
在《love live !superstar!!》动画作品中 , 唐可可和涩谷花音互飙中文 , 确实隐藏着不少的笑点 。 唐可可狂飙中文 , 奈何女主角涩谷花音完全听不懂 , 甚至被吓得乱跑 。
实际上 , 在岛国动漫作品中所塑造的中国角色也有说中文的时候 , 这样的情况并不少见 。 只不过 , 大部分动漫作品中出现的中国角色都会说一口流利的日语 , 他们的配音者也大多都是岛国配音声优 。 像唐可可这样邀请国人来配音中文 , 情况也算是非常少见的 , 所以才会引起如此之大的关注和讨论 。
唐可可的配音声优
唐可可配音声优是一位长相可爱的中国女孩 , 名字叫做liyuu , 她长相非常漂亮 , 在海外也有着比较高的人气 。 不过 , 在liyuu配音唐可可的时候 , 也有网友吐槽唐可可的普通话有些听不懂 , 因为语速过快抹掉了原本的字正腔圆 , 只有仔细听 , 才能够听得懂 。 尽管如此 , 也比岛国人配音中国角色要好的很多 , 正是因为国人为唐可可配音 , 一下子提升了唐可可这个角色人气 , 她在国内的人气甚至远远超过了L《love live !superstar!!》的第一女主角涩谷花音 。
唐可可可爱的形象也引起了广泛的关注 , 进一步带火《love live !superstar!!》这部动漫作品的人气 。
涩谷花音的日式中文火了
在《love live !superstar!!》的原设中 , 涩谷花音是一个地地道道的岛国妹子 , 她并不懂中文 , 却可以说一两句简单的中文 , 比如“你好 , 谢谢 , 小笼包 , 再见” 。 估计她自己连这些中文的含义都不是很懂 , 情急之下乱说一通就被吓得跑掉了 。
不过 , 说起来 , 涩谷花音的这些中文发音不是很标准 , 但却能够让我们听懂 。 甚至有网友调侃说 , 唐可可所说的流畅中文自己听不懂 , 涩谷花音所说的磕磕绊绊的中文自己反倒是听懂了 。 这在于涩谷花音这些话的速度比较慢 , 因此虽然发音不是很准确 , 但咬字却是很清晰的 。
唐可可被调侃为“工地日语”
随着唐可可的中文 , 一起被调侃的还有唐可可的“工地日语” 。 “工地日语”专门是指口音比较浓重 , 特别有工地味道的日语 。 在唐可可这个角色设定中 , 她本身是一个混血儿 , 她的妈妈是日本人 , 爸爸是中国上海人 , 所以唐可可才会如此能够掌握日语和中文 , 这一点也是非常符合两个角色这个角色的设定的 。
总的说来 , 唐可可这个角色还是比较可爱的 , 尤其是在第一次出现有中国的配音声优来出演中国的角色 , 也算是岛国动漫作品的一种进步了 。

相关经验推荐