连广东人都听不懂的“粤语”有人懂吗?
在日常生活中经常会遇到一些连广东人都听不懂的粤语 。
有一次,罗湖口岸,港客过关,一陆客问:“你有冇生痔疮呀?”港客:“痴线 , 你先生痔疮” 。一北方人在广州火车站找厕所,问服务员:“哪里有死守间呀”?服务员自然听不明白 。
【洒洒水啦是什么意思 连广东人都听不懂的“粤语”有人懂吗?】 一北方女孩生活在广州十多年,学的粤语不咸不淡,一次 , 有人问路 , 她说:“鹅毛鸡” 。
有一位北方的女孩在广州一间酒楼吃饭,服务员问她要点什么菜 。她说:“我要除衫” 。
生痔疮、死守间、鹅毛鸡这些“粤语” , 真的连广东人都听不懂,下面两句“洒洒水”、“猴赛雷”你又懂不懂?
“洒洒水”其实是粤语“湿湿碎”的谐音 。“湿湿碎” , 就是小意思、小儿科,很简单 , 区区小事,没有什么大不了的意思 。
湿 , 本义:潮湿,本身并不表示?。?其本字是:“细”,“湿”是“细”的转音 。细才表示小 。“湿湿碎”中“湿” , 意义犹“杂”,形容细碎 , “湿碎”指小量或小意思 。“湿碎”的释义直指琐碎,可以形容数目?。?例如“三五蚊钍椤保灰嗫梢孕稳菔赂尚?,例如“三两下手势搞掂,(事干)好湿碎啫”,含有不值一提的意思,简作“湿湿碎啦”;又形容繁琐 , 例如“呢件事钍?nbsp;, 都唔知点埋手”,含有麻烦的意思 。
现在网络上出现“猴塞雷”、“猴腮嘞”等词 。是源于粤语的“好犀利” 。具备有某项特殊超凡的技能,或是能做一般人做不了的事情,人们会用较为广泛的口头禅称赞为“厉害” 。不过,粤语很少说“厉害”,往往说“犀利” 。有时候为了加强语气,说成“犀飞利”,甚至“犀九利” 。
至所以说成“犀飞利”,是因为有一种美国犀飞利公司,生产的全球第一支实用拉杆吸水式墨水笔,这种钢笔是钢笔十大品牌,世界著名品牌,是成功人士突破个人形象和显示身份的象征 。谁能拥有一支犀飞利牌钢笔,那是非常了不起的,所以叫做“犀飞利” 。
“生痔疮”(散纸斨)、“死守间”(洗手间)、“鹅毛鸡”(我冇知)、菜心(除衫)、“洒洒水”(湿湿碎)、“猴塞雷”(好犀利)这些都是粤语的音译,反过来,广东人却听不懂 。把遗传说成“移传”、身份证讲成“新款证”、出生证讲成“畜牲证” 。同样也会让人不知所谓 。