把酒问月全诗翻译 李白的把酒问月全诗
《把酒问月》的全诗翻译:明月是何时升上青天的呢?我现在停下酒杯问一问 。人想要攀登明月 , 却不能做到,月亮行走却与人紧紧相随 。明月皎洁得好像飞天的明镜一般,映照着宫殿 。遮蔽月亮的云雾消散殆尽,幽幽月光尽情挥洒出清冷的光辉 。人们知道这月亮晚上从海上升起,又是否知道它早晨也从这云间消失?
月亮里白兔捣药自秋而春,嫦娥孤单地在月宫住着又有谁与她相伴?现在的人见不到古时的月亮 , 现在的月却曾经照耀过古人 。古人与今人如流水般只是匆匆过客,共同看到的月亮都是如此 。只希望对着酒杯放歌之时,月光能长久地照在金杯里 。
【把酒问月全诗翻译 李白的把酒问月全诗】
《把酒问月·故人贾淳令予问之》的全诗
唐代:李白
青天有月来几时?我今停杯一问之 。
人攀明月不可得,月行却与人相随 。
皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发 。
但见宵从海上来,宁知晓向云间没 。
白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?
今人不见古时月 , 今月曾经照古人 。
古人今人若流水,共看明月皆如此 。
唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里 。