王欢字君厚乐陵人也文言文翻译 王欢字君厚乐陵人也全文
翻译:王欢字君厚 , 乐陵人 。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐 。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业 。常常边乞讨食物边诵读《诗经》 。虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快 。
他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他 。王欢却更加坚守他的志向 , 后来终于成为贯通古今,学识渊博的人 。
原文:王欢字君厚,乐陵人也 。安贫乐道,专精耽学 , 不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也 。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之 。欢守志弥固,遂为通儒 。
【王欢字君厚乐陵人也文言文翻译 王欢字君厚乐陵人也全文】注释:1、乐陵:古县名,在今山东省境内 。2、乐道:以坚守自己的信念为乐趣 。3、耽学:专心研究学问 。耽,沉迷 。4、营:谋求 。5、丐:乞求 。6、斗储:一斗粮食的贮存 。7、意怡如:内心还是安适愉快的样子 。怡,愉快 。8、患:对……感到担忧 。9、或:有时 。10、卿:你 。11、闻:听说 。