齐景公喝酒,喝了七天七夜 。大夫弦章进谏说:“您喝了七天七夜的酒,请您不要喝了!不然的话,就赐我死 。” 晏婴拜见,景公对他说:“弦章劝诫我说:‘希望我停止饮酒!不然的话,就赐他死 。’如果听他的劝告,那我就受臣子控制了;假如不听,我又舍不得处死他 。” 晏婴回答说:“弦章遇到您这样的国君,真是幸运!假使遇到桀、纣那样的暴君,弦章已经死了很久了 。”于是齐景公就停止了饮酒 。【景公饮酒文言文翻译 晏子饮景公酒原文及翻译】
原文
景公饮酒 , 移于晏子家,前驱报闾曰 :“君至” 。晏子被元,端立于门曰:“诸侯得微有故乎?国家得微有故乎?君何为非时而夜辱?”公曰:“酒醴之味 , 金石之声 , 愿与夫子乐之 。”晏子对曰:“夫布荐席,陈后哂腥耍疾桓矣胙?。”
注释:①弦章:齐国大夫 。②废酒:停止喝酒 。③章赐死:即把弦章赐死 。④臣为制:即“制于臣” , 受臣子控制 。⑤爱:吝惜,舍不得 。⑥ 愿:希望 。废:停止 。