苏轼水调歌头明月几时有原文翻译及赏析 关于苏轼水调歌头明月几时有原文翻译及赏析

苏轼水调歌头明月几时有原文翻译及赏析 关于苏轼水调歌头明月几时有原文翻译及赏析

1、《水调歌头·明月几时有》原文
【苏轼水调歌头明月几时有原文翻译及赏析 关于苏轼水调歌头明月几时有原文翻译及赏析】丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由 。
明月几时有?把酒问青天 。不知天上宫阙,今夕是何年 。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒 。起舞弄清影 , 何似在人间 。(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)
转朱阁,低绮户 , 照无眠 。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺 , 此事古难全 。但愿人长久,千里共婵娟 。(长向 一作:偏向)
2、《水调歌头·明月几时有》译文
丙辰年(公元1076年)的中秋节,高高兴兴地喝酒直到天亮,喝了个大醉 , 写下这首词,同时也思念弟弟苏辙 。

明月从什么时候开始有的呢?我拿着酒杯遥问苍天 。不知道天上的宫殿,今晚是哪一年 。我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷 。起身舞蹈玩赏着月光下自己清朗的影子,月宫哪里比得上在人间 。
月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人 。明月不应该对人们有什么怨恨吧,可又为什么总是在人们离别之时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这事儿自古以来就很难周全 。希望人们可以长长久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣赏这美好的月亮 。

3、《水调歌头·明月几时有》赏析
这首词是中秋望月怀人之作,表达了对胞弟苏辙的无限思念 。丙辰,是北宋神宗熙宁九年(公元1076年),当时苏轼在密州(今山东诸城)做太守 , 中秋之夜他一边赏月一边饮酒 , 直到天亮,于是做了这首《水调歌头》 。词人运用形象描绘手法,勾勒出一种皓月当空、亲人千里、孤高旷远的境界氛围 。苏轼一生,推崇儒学、讲究实务为主 。但他也“龆龀好道” , 中年以后,又曾表示过“归依佛僧” , 经常处在儒释道的纠葛当中的 。每当挫折失意之际,则老庄思想上升 , 借以帮助自己解释穷通进退的困惑 。熙宁四年(公元1071年),他以开封府推官通判杭州,是为了避开汴京政争的漩涡 。熙宁七年(公元1074年)调知密州,虽说出于自愿,实质上仍是处于被外放冷遇的地位 。尽管当时“面貌加丰” , 颇有一些旷达表现,也难以掩盖深藏内心的郁愤 。这首中秋词,正是此种宦途险恶体验的升华和总结 。“大醉”遣怀是主 , “兼怀子由”是辅 。对于一贯秉持“尊主泽民”节操的作者来说,手足分离和私情,比起廷忧边患的国势来说,毕竟属于次要的伦理负荷 。此点在题序中有深奥微妙的提示 。

在大自然的景物中,月亮是很有浪漫色彩的,很容易启发人们的艺术联想 。一钩新月,可联想到初生的萌芽事物;一轮满月,可联想到美好的团圆生活;月亮的皎洁,让人联想到光明磊落的人格 。在月亮这一意象上集中了人类无限美好的憧憬和理想 。苏轼是一位性格豪放、气质浪漫的文学家,当他抬头遥望中秋明月时,其思想情感犹如长上了翅膀,天上人间自由翱翔 。反映到词里 , 遂形成了一种豪放洒脱的风格 。

相关经验推荐