公元1099年,在儋州,几个老书生对我说:“夜色良好,先生要一起出去吗?”我高兴跟随,走到城西 , 进入和尚住所,经过小巷,百姓聚居在一起 。回到家三更,家人睡了,睡得鼾甜 。我放下拐杖笑了,什么是得,什么是失呢?苏过问笑什么,我自己笑自己 。也是笑韩愈没钓到鱼,还想去更远的地方,不知海边的人未必能钓到大鱼 。【书上元夜游文言文翻译,书上元夜游文言文的翻译】
《书上元夜游》
苏轼
己卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍 , 历小巷,民夷杂糅,屠沽纷然 。归舍已三鼓矣 。舍中掩关熟睡 , 已再鼾矣 。放杖而笑,孰为得失?过问先生何笑,盖自笑也 。然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也 。
赏析
这篇文章描绘了作者夜晚出游的情景,写出了生活十分和谐 , 心境安闲的意境 。