陶渊明饮酒其五原文注释翻译与赏析 古诗饮酒其五原文注释翻译与赏析

陶渊明饮酒其五原文注释翻译与赏析 古诗饮酒其五原文注释翻译与赏析

1、原文
结庐在人境,而无车马喧 。
【陶渊明饮酒其五原文注释翻译与赏析 古诗饮酒其五原文注释翻译与赏析】问君何能尔?心远地自偏 。
采菊东篱下,悠然见南山 。
山气日夕佳,飞鸟相与还 。
此中有真意 , 欲辨已忘言 。
2、译文
将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰 。
问我为什么能这样,只要心志高远 , 自然就会觉得所处地方僻静了 。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘 。

傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还 。
这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却已忘了怎样表达 。
3、注释
结庐:建造住宅,这里指居住的意思 。结,建造、构筑 。庐,简陋的房屋 。
人境:喧嚣扰攘的尘世 。

车马喧:指世俗交往的喧扰 。
君:指作者自己 。
何能尔:为什么能这样 。尔:如此、这样 。
悠然:闲适淡泊的样子 。
见:看见(读jiàn) , 动词 。
南山:泛指山峰 , 一说指庐山 。
山气:山间的云气 。
日夕:傍晚 。
相与:相交,结伴 。

真意:从大自然里领会到的人生真谛 。
相与还:结伴而归 。
4、赏析
“结庐在人境,而无车马喧”诗起首作者言自己虽然居住在人世间 , 但并无世俗的交往来打扰 。为何处人境而无车马喧的烦恼?因为“心远地自偏”,只要内心能远远地摆脱世俗的束缚,那么即使处于喧闹的环境里,也如同居于僻静之地 。陶渊明早岁满怀建功立业的理想,几度出仕正是为了要实现匡时济世的抱负 。但当他看到“真风告逝,大为斯兴”,官场风波险恶,世俗伪诈污蚀,整个社会腐败黑暗,于是便选择了洁身自好、守道固穷的道路,隐居田园,躬耕自资 。“结庐在人境”四句,就是写他精神上在摆脱了世俗环境的干扰之后所产生的感受 。所谓“心远”,即心不念名利之场 , 情不系权贵之门 , 绝进弃世,超尘脱俗 。由于此四句托意高妙,寄情深远,因此前人激赏其“词彩精拔” 。

相关经验推荐