国破山河在,城春草木深的赏析 国破山河在,城春草木深.的诗意

国破山河在,城春草木深的赏析 国破山河在,城春草木深.的诗意

【国破山河在,城春草木深的赏析 国破山河在,城春草木深.的诗意】赏析
“国破山河在,城春草木深”写春望所见:国都沦陷 , 城池残破 , 虽然山河依旧 , 可是乱草遍地,林木苍苍 。一个“破”字使人触目惊心,继而一个“深”字又令人满目凄然 。诗人写今日景物,实为抒发人去物非的历史感,将感情寄寓于物 , 借助景物反托情感,为全诗创造了一片荒凉凄惨的气氛 。
“国破”和“城春”两个截然相反的意象,同时存在并形成强烈的反差 。“城春”当指春天花草树木繁盛茂密 , 烟景明丽的季节,可是由于“国破”,国家衰败,国都沦陷而失去了春天的光彩,留下的只是颓垣残壁,只是“草木深” 。
“草木深”三字意味深沉,表示长安城里已不是市容整洁、井然有序,而是荒芜破败,人烟稀少,草木杂生 。这里,诗人睹物伤感,表现了强烈的黍离之悲 。

《春望》原文作者:杜甫
国破山河在,城春草木深 。
感时花溅泪 , 恨别鸟惊心 。
烽火连三月,家书抵万金 。
白头搔更短,浑欲不胜簪 。
《春望》翻译国都沦陷只有山河依旧 , 春日的城区里荒草丛生 。
忧心伤感见花开却流泪 , 别离家人鸟鸣令我心悸 。
战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金 。
愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪 。

《春望》注释⑴国:国都 , 指长安(今陕西西安) 。破:陷落 。山河在:旧日的山河仍然存在 。
⑵城:长安城 。草木深:指人烟稀少 。
⑶感时:为国家的时局而感伤 。溅泪:流泪 。
⑷恨别:怅恨离别 。
⑸烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火 。三月:正月、二月、三月 。
⑹抵:值,相当 。
⑺白头:这里指白头发 。搔:用手指轻轻地抓 。
⑻浑:简直 。欲:想,要 , 就要 。不胜:受不住,不能 。簪:一种束发的首饰 。古代男子蓄长发 , 成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开 。

《春望》赏析此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思 。全诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪“应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心”应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲壮,充分地表现出诗人爱国之情 。
《春望》创作背景此诗作于唐肃宗至德二载(757)三月 。头年六月,安史叛军攻进长安,“大索三日,民间财资尽掠之”,又纵火焚城,繁华壮丽的京都变成废墟 。八月,杜甫将妻子安置在鄜州羌村,于北赴灵武途中被俘,押送到沦陷后的长安,至此已逾半载 。时值暮春,触景伤怀 , 创作了这首历代传诵的五律 。
《春望》作者介绍杜甫,字子美,尝自称少陵野老 。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部 。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜” 。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻 。
许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史” 。在艺术上 , 善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力 。存诗一千四百多首,有《杜工部集》 。

相关经验推荐