叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布 。听不见织布机织布梭的声音 , 只听见木兰在叹息 。问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么 。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字 。父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战 。
【木兰诗翻译和原文及注释 木兰诗翻译】
在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭 。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音 , 只听见黄河水奔腾流淌的声音 。早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马啾啾的鸣叫声 。
不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山 。北方的寒气传送着打更的声音,冰冷的月光照在将士们的铠甲上 。将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来 。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂论功行赏 。给木兰记了很大的功勋,赏赐了很多的财物 。天子问木兰想要什么,木兰说不愿做尚书郎,希望能骑着千里马,快马加鞭送我回故乡 。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了 , 忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊 。开我东阁、西阁的门 , 坐在我的床上,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的女儿装 , 面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄 。出门去见一起打仗的伙伴,伙伴们都很吃惊,征战同行这么多年,竟然不知木兰是个女子 。
提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时常动弹 , 雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认 。雄雌两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔哪个是雌兔呢?