义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译
译文:城的东边,有一个人的家里养了一条狗,非常羸弱 。一天晚上,邻居家突然着火,火势蔓延到这个人的家里 。这家人睡得正沉,狗连续吠叫也不醒 。狗就跳起来拉他们的被子 , (他们)依旧沉睡如故,狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来 。
看见屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来,屋子(却)被烧成了灰烬 。那人就跟他亲近的人说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能够救我们使我一家四口免于死难 。那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾其他患难的人,看到狗的行为后会怎么样呢?”
【义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译】《义犬报火警》
城之东,民家畜一犬,甚羸 。一夕,邻火卒发,延及民家 。民正熟寝,犬连吠不觉 。起曳其被,寝犹如故 。复踞床以口附民耳大嗥,民始惊 。视烟已满室 , 急呼妻子出,室尽烬矣 。民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也 。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者 , 其视犬为何如耶?”
注释:
羸(léi): 瘦弱 。
之:的 。
卒: 同“猝” , 突然 。
及: 到 。
曳: 拖;拉 。
踞: 蹲 。
始: 才 。
嗥:(兽)叫
恒:经常
烬:灰烬