秋浦歌的译文和注释 秋浦歌白发三千丈翻译

秋浦歌的译文和注释 秋浦歌白发三千丈翻译

《秋浦歌》作者:李白 。
1、原文:白发三千丈,
缘愁似个(箇)长?
【秋浦歌的译文和注释 秋浦歌白发三千丈翻译】不知明镜里,
何处得秋霜!
2、译文:白发长达三千丈 , 是因为愁才长得这样长 。不知在明镜之中 , 是何处的秋霜落在了我的头上?
3、简析:

这首诗采用浪漫夸张的手法 , 抒发了诗人怀才不遇的苦衷 。
首句“白发三千丈”作了奇妙的夸张,似乎不近情理 , 一个人七尺身躯,而有三千丈的头发,根本不可能 。读到下句“缘愁似个长”才豁然明白,因为愁思像这样长 。“缘”,因为;“个长”,这么长 。白发因愁而生,因愁而长 。这三千丈的白发 , 是内心愁绪的象征 。诗中有形的白发被无形的愁绪所替换,于是这三千丈的白发很自然地被理解为艺术的夸张 。后两句“不知明镜里 , 何处得秋霜”是说:照着清亮的铜镜 , 看到自己萧萧白发,简直没法知道自己的头发怎么会变得这样的白 。通过向自己的提问,进一步加强对“愁”字的刻画,抒写了诗人愁肠百结难以自解的苦衷 。“秋霜”代指白发,具有忧伤憔悴的感情色彩 。


这首诗大约作于唐玄宗李隆基的天宝末年 , 这时候唐王朝政治腐败,诗人对整个局势深感忧虑 。此时,李白已经五十多岁了,理想不能实现,反而受到压抑和排挤 。这怎不使诗人愁生白发,鬓染秋霜呢?

相关经验推荐