送何遁山人归蜀翻译 送何遁山人归蜀的翻译

送何遁山人归蜀翻译 送何遁山人归蜀的翻译

送何遁山人归蜀翻译是:春风吹来,染绿了树林 , 孩子们眺望着柴门 。远方的山壑中传来杜鹃的啼鸣,触痛了四川来的山人似箭归心 。想象着回到家时正好是春社,燕子也刚刚飞回,下马清洗着衣服 。每天独自来到水边 , 知道自己已经摆脱了琐事杂务 , 可以轻松愉快的生活了 。【送何遁山人归蜀翻译 送何遁山人归蜀的翻译】

赏析:这是一首送别诗,送别的对象为“何遁山人”,“山人”一般指隐士或与世无争的高人 。根据题目中的“归蜀”一词可知,何遁山人是要回在蜀地的家 。这首诗最大的特点是想象手法的使用 。


这首诗却与别诗另有不同 , 其不同之处在于全诗四联八句均为想象之语 , 没有一句实写两人分别时的情形 。还有一个极大的不同:全诗丝毫没有送人时的惆怅感伤,甚至没有对朋友的留恋,有的是为朋友归乡而高兴,有的是对其以后生活的良好祝愿,有的是对朋友归乡的羡慕 。
《送何遁山人归蜀》原文
春风入树绿,童稚望柴扉 。
远壑杜鹃响,前山蜀客归 。
到家逢社燕,下马浣征衣 。
终日自临水,应知已息机 。

相关经验推荐