纵子有赐不我骄也我能勿畏乎翻译 纵子有赐不我骄也我能勿谓乎翻译

纵子有赐不我骄也我能勿畏乎翻译	纵子有赐不我骄也我能勿谓乎翻译

“纵子有赐,不我骄也 , 我能勿畏乎”翻译为:纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色 , 我也得处处小心 , 就怕得罪他呢!出自:《说苑·立节》,作者:西汉-刘向 。刘向(公元前77年~公元前6年),原名刘更生,字子政,沛郡丰邑(今江苏省徐州市)人 。汉朝宗室大臣、文学家,楚元王刘交(汉高祖刘邦异母弟)之玄孙,阳城侯刘德之子 , 经学家刘歆之父,中国目录学鼻祖 。

资料扩展:

文言特殊句式一般分四类:判断句、被动句、省略句、倒装句 。
他们的特点分别为:
1,判断句:判断句是对事物的性质、情况、事物之间的关系做出肯定或否定判断的句子 。
2,被动句:被动句是指主语与谓语之间的关系是被动关系,也就是说,主语是谓语动词所表示的行为的被动者、受事者,而不是主动者、实施者 。被动句主要有两大类型:一是有标志的被动句,即借助一些被动词来表示,二是无标志的被动句 , 也叫意念被动句 。

3,省略句:古今汉语都有成分省略,但在古汉语中 , 省略现象更为普遍,而且按照现代汉语习惯 , 一些不能省略的成分也都省略了 。
【纵子有赐不我骄也我能勿畏乎翻译 纵子有赐不我骄也我能勿谓乎翻译】4,倒装句:如果以这个常规语序为标准的话,我们会发现一些文言文句子有许多次序颠倒的情况,这是古人说话的习惯 。这就像广州方言"我走先"与普通话"我先走"一样,没有修辞或强调的意义 。但为了方便我们学习,就称它为"倒装句",即指文言文中一些句子成分的顺序出现了前后颠倒的情况 。

相关经验推荐