1、执子之手与子偕老的前一句是死生契阔,与子成说 。
2、原文:
击鼓其镗,踊跃用兵 。土国城漕,我独南行 。
从孙子仲,平陈与宋 。不我以归,忧心有忡 。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下 。
死生契阔,与子成说 。执子之手,与子偕老 。
于嗟阔兮,不我活兮 。于嗟洵兮,不我信兮 。
3、译文:
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练 。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去 。
跟随孙子仲,平定陈、宋(两国) 。不允许我回家,(使我)忧心忡忡 。
于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下 。
生死聚散,我曾经对你说(过) 。拉着你的手,和你一起老去 。
【执子之手与子偕老的前一句是什么 击鼓原文理解】唉 , 太久 。让我无法(与你)相会 。唉,太遥远,让我的誓言不能履行 。