鲁迅原名周樟寿,后改名树人 。鲁迅(1881-1936),原名周树人”,这其实是不准确的 。因为,“周树人”并非鲁迅原名,而是鲁迅十八岁以后的名字 , 十八岁以前他还有一个名字,那才是他的“原名” 。鲁迅的原名周樟寿,是他祖父(名福清,字介孚)给取的 。鲁迅出生在旧历八月初三日(1981年9月25日,他的祖父当时正在做“京官” 。因为旧时有这样的风俗或说习惯,即给出生的小孩取名,多采用接报时有关的景物或人、事 。
鲁迅代表作品有:
1.小说集:《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》;(《狂人日记》《阿Q正传》等皆收于《呐喊》中)
【鲁迅先生的真名是什么 鲁迅先生的真名叫什么】2.散文集:《朝花夕拾》(原名《旧事重提》共收录10篇散文)(含《藤野先生》《从百草园到三味书屋》等 , 其中 , 《藤野先生》《从百草园到三味书屋》《阿长与》已被纳入初中语文人教版课本)
3.散文诗集:《野草》(含《风筝》、《雪》收录在人教版语文七年级课本)、
4.杂文集:《坟》《热风》《华盖集》《华盖集续编》《南腔北调集》《三闲集》《二心集》《而已集》《花边文学》《伪自由书》《附集》《准风月谈》《集外集》《且介亭杂文集》《且介亭杂文二集》《且介亭杂文末编》等 。
鲁迅文学的影响:
鲁迅的文学史思想极为丰富深刻,发出具有时代特色的熠熠光辉 。他创造性地从事了文学史的编撰工作,留给后世两部文学史专著——《中国小说史略》和《汉文学史纲要》,为我国的文学史研究作出了巨大的贡献 。
鲁迅是中国翻译文学的伟大开拓者 。在他一生中,翻译和介绍外国文学作品占有很重要的位置 。其翻译思想涉及翻译的各个重要方面 , 见解独到,对现今的翻译理论研究与翻译实践仍具有巨大的指导作用 。