鸿门宴原文及译文 鸿门宴原文及译文注释

鸿门宴原文及译文 鸿门宴原文及译文注释

【鸿门宴原文及译文 鸿门宴原文及译文注释】1、原文:沛公军霸上,未得与项羽相见 。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之 。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒 , 为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上 。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬 。今入关 , 财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小 。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采 , 此天子气也 。急击勿失!” 。
2、于是张良至军门见樊哙 。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也 。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命 。”哙即带剑拥盾入军门 。交戟之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂 。项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也 。”项王曰:“壮士!赐之卮酒 。”则与斗卮酒 。哙拜谢 , 起 , 立而饮之 。项王曰:“赐之彘肩 。”则与一生彘肩 。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之 。项王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之 。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之 。’今沛公先破秦入咸阳 , 毫毛不敢有所近,封闭宫室 , 还军霸上,以待大王来 。故遣将守关者,备他盗出入与非常也 。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人,此亡秦之续耳 。窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐 。”樊哙从良坐 。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出 。


3、翻译:沛公驻军霸上,还没有跟项羽见面 。沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:“沛公打算在关中称王,任命子婴为国相 , 珍宝全部占有它 。”项羽大怒道:“明天犒劳士兵 , 给我去打垮沛公的部队!”在这时 , 项羽的军队有四十万,驻扎在新丰鸿门;沛公的军队有十万,驻扎在霸上 。范增劝说项羽道:“沛公住在崤山以东时,贪图财货,喜欢漂亮的女人 。如今入了关,财物什么都不拿,也不迷恋女色,这样看来 , 他的野心不小 。我叫人观望他那里的气运,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的气运呀!赶快攻打 , 不要失去机会 。” 。

4、于是张良到军营门口找樊哙 。樊哙问:“今天的事情怎么样?”张良说:“很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上?。狈嗨担骸罢馓<绷?,请让我进去,跟他同生死 。”于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲入军门 。持戟交叉守卫军门的卫士想阻止他进去,樊哙侧着盾牌撞去 , 卫士跌倒在地上,樊哙就进去了,掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项王,头发直竖起来 , 眼角都裂开了 。项王握着剑挺起身问:“客人是干什么的?”张良说:“是沛公的参乘樊哙 。”项王说:“壮士!赏他一杯酒 。”左右就递给他一大杯酒,樊哙拜谢后,起身,站着把酒喝了 。项王又说:“赏他一条猪的前腿 。”于是给了他一个生的猪前腿 。樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪的前腿放在盾上,拔出剑来切着吃 。项王说:“壮士!还能喝酒吗?”樊哙说:“我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的?秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀?。头H宋┛植荒苡镁】嵝?,所以天下人都背叛他 。怀王曾和诸将约定:‘先打败秦军进入咸阳的人封作王 。’现在沛公先打败秦军进了咸阳 , 一点儿东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来 。特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的进入和意外的变故 。这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言 , 想杀有功的人,这只是灭亡了的秦朝的继续罢了 。我以为大王不应该采取这种做法 。”项王没有话回答,说:“坐 。”樊哙挨着张良坐下 。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,趁机把樊哙叫了出来 。

相关经验推荐