1、原文:吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思 , 置胆于坐 , 坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也 。曰:“汝忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳 。
2、译文:吴王已经赦免了越王 , (让他回了越国 , )越王勾践时时刻刻想着如何复国 , 于是就每天劳累地思索着,还把一个苦胆挂在座位上面,每天坐下休息、躺下睡觉之前 , 都要仰起头尝尝苦胆的滋味,吃饭喝水之前也要先尝尝苦胆 。他常常对自己说:“你难道已经忘记了在会稽山上所受的耻辱了么?”他亲自到田间种地,他的夫人穿自己织的布做成的衣服 。他吃的每顿饭里几乎没有肉菜,穿的衣服没有鲜艳的颜色 。他降低身份对待下面有贤能的人,对宾客厚礼相赠 , 扶助贫困的人,哀悼死难的人 , 和百姓们一同劳苦工作 。
【卧薪尝胆文言文拼音 卧薪尝胆文言文】