出自李白《访戴天山道士不遇》 访戴天山道士不遇古诗及翻译

古诗
犬吠水声中 , 桃花带露浓 。
树深时见鹿 , 溪午不闻钟 。
野竹分青霭 , 飞泉挂碧峰 。
无人知所去 , 愁倚两三松 。
翻译
水流清澈 , 回荡隐约犬吠;桃花繁盛 , 满带浓艳露水 。
树林深幽 , 野鹿时隐时现 。正午静寂 , 钟声却未听到 。
野竹分开青雾直穿蓝天 , 飞瀑挂在碧绿山峰之上 。
无人明知道士去处 。只好依仗古松 , 排遣万端愁思 。
《访戴天山道士不遇》注释⑴戴天山:在四川昌隆县北五十里 , 青年时期的李白曾经在此山中的大明寺读书 。不遇:没有遇到 。
⑵吠:狗叫 。
⑶带露浓:挂满了露珠 。
⑷树深:树丛深处 。时:偶尔、有时 。
⑸青霭:青色的云气 。
⑹倚:靠 。
《访戴天山道士不遇》赏析首联两句展现出一派桃源景象 。首句写所闻 , 泉水淙淙 , 犬吠隐隐;次句写所见 , 桃花带露 , 浓艳耀目 。诗人正是缘溪而行 , 穿林进山的 。
这是入山的第一程 , 宜人景色 , 使人留连忘返 , 且让人联想到道士居住此中 , 如处世外桃源 , 超尘拔俗 。第二句中“带露浓”三字 , 除了为桃花增色外 , 还点出了入山的时间是在早晨 , 与下一联中的“溪午”相映照 。
颔联“树深时见鹿 , 溪午不闻钟” , 是诗人进山的第二程 。诗人在林间小道上行进 , 常常见到出没的麋鹿;林深路长 , 来到溪边时 , 已是正午 , 是道院该打钟的时候了 , 却听不到钟声 。这两句极写山中之幽静 , 暗示道士已经外出 。鹿性喜静 , 常在林木深处活动 。
既然“时见鹿” , 可见其幽静 。正午时分 , 钟声杳然 , 唯有溪声清晰可闻 , 这就更显出周围的宁静 。环境清幽 , 原是方外本色 , 与首联所写的桃源景象正好衔接 。这两句景语又含蓄地叙事:以“时见鹿”反衬不见人;以“不闻钟”暗示道院无人 。“不闻钟”与题中“不遇”遥相呼应 。
颈联“野竹分青霭 , 飞泉挂碧峰” , 是诗人进山的第三程 。从上一联“不闻钟” , 可以想见诗人距离道院尚有一段距离 。这一联写来到道院前所见的情景—道士不在 , 唯见融入青苍山色的绿竹与挂上碧峰的飞瀑而已 。
诗人用笔巧妙而又细腻:“野竹”句用一个“分”字 , 描画野竹青霭两种近似的色调汇成一片绿色;“飞泉”句用一个“挂”字 , 显示白色飞泉与青碧山峰相映成趣 。由于道士不在 , 诗人百无聊赖 , 才游目四顾 , 细细品味起眼前的景色来 。
所以 , 这两句写景 , 既可以看出道院这一片净土的淡泊与高洁 , 又可以体味到诗人造访不遇爽然若失的情怀 。
尾联两句“无人知所去 , 愁倚两三松” , 诗人通过问讯的方式 , 从侧面写出“不遇”的事实 , 又以倚松再三的动作寄写“不遇”的惆怅 , 用笔略带迂回 , 感情亦随势流转 , 久久不绝 。这其中的苦思、探索 , 更能给人启示 , 也更能让人深刻理解诗人的其他诗作 。

出自李白《访戴天山道士不遇》 访戴天山道士不遇古诗及翻译

文章插图

相关经验推荐