子路曾皙冉有公西华侍坐翻译 子路曾皙冉有公西华侍坐翻译简短( 二 )


11、因之以饥馑:接连下来(国内) 又有饥荒 。因,接续;饥馑,泛指饥荒 。
12、为之:治理这个国家 。为,治 。
13、比及: 等到 。
14、且:连词,并且 。
15、方:合乎礼仪的行事准则 。
16、哂 (shěn):微笑 ,这里略带讥讽 。
17、方:见方,纵横 。计量面积用语,多用以计量土地 。
18、如 :连词,表选择,或者 。
19、足:使动用法,使……富足 。
20、如 :连词,或者 。表提起另一话题,作“至于”讲 。
21、其:那 。
22、以:把 。后边省宾语“之” 。
23、俟:等待 。
24、能:动词,能做到,胜任 。
25、焉:这里作指示代词兼语气词,指代下文“小相”这种工作 。
26、如:连词,或者 。
27、会:诸侯会盟 。
28、同:诸侯共同朝见天子 。
29、端:古代的一种礼服 。
30、章甫:古代的一种礼帽 。这里都是名词用作动词,意思是“穿着礼服,戴着礼帽” 。
31、愿:愿意 。
32、相:在祭祀、会盟或朝见天子时主持赞礼和司仪的人 。
33、焉:兼词,于是,在这些场合里 。
34、鼓:弹 。
35、瑟:古乐器 。
36、希:同“稀”,稀疏,这里指鼓瑟的声音已接近尾声 。
37、舍:放下 。
38、作:立起来,站起身 。
39、撰:才具,才能 。
40、伤:妨害 。
41、乎:语气词,呢 。
42、莫春者,春服既成:莫春:指农历三月;莫,通“暮”;既:副词,已经 。
43、冠:古时男子二十岁为成年,束发加冠 。
44、冠者 五六人,童六七人:几个成人 ,几个孩子;五 六,六七, 都是虚数 。
45、喟然:叹息的样子 。
46、与:赞成 。
47、后:动词,后出 。
48、夫子何哂由也:何,为什么 。
49、为国以礼,其言不让:要用礼来治理国家,可他说话却不知道谦虚 。以:介词 。靠, 用;让:礼让,谦逊 。
50、唯求则非邦也与:唯,难道;邦:国家,这是指国家大事;与,同“欤”,疑问语气词 。

子路曾皙冉有公西华侍坐翻译 子路曾皙冉有公西华侍坐翻译简短

文章插图
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》赏析文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话 。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形 。子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象 。是一段可读性很强的文章 。
《论语》创作背景子路曾皙冉有公西华侍坐出自《论语》 。《论语》是孔门弟子集体智慧的结晶,早在春秋后期孔子设坛讲学时期,《论语》主体内容就已初始创成;孔子去世以后,他的弟子和再传弟子代代传授他的言论,并逐渐将这些口头记诵的语录言行记录下来,因此称为“论”;《论语》主要记载孔子及其弟子的言行,因此称为“语” 。
《论语》作者介绍孔子(公元前551年-公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国陬邑(今山东省曲阜市)人,祖籍宋国栗邑(今河南省夏邑县),中国古代伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人、“大成至圣先师” 。
【子路曾皙冉有公西华侍坐翻译 子路曾皙冉有公西华侍坐翻译简短】

相关经验推荐