游东坡原文翻译及阅读答案 游东坡文言文阅读答案翻译

1、游东坡原文
十九日早 , 游东坡 。自州门而东 , 冈垄高下 , 至东坡则地势平旷开豁 。东起一垄颇高 , 有屋三间 。一龟头曰“居士亭” , 亭下面南一堂颇雄 , 四壁皆画雪 。堂中有苏公像乌帽紫裘横按筇杖是为雪堂 。堂东大柳 , 传以为公手植 。正南有桥 , 榜曰“小桥” , 以“莫忘小桥流水”之句得名 。其下初无渠涧 , 遇雨则有涓流耳 。旧止片石布其上 , 近辄增广为木桥 , 覆以一屋 , 颇败人意 。东一井曰“暗井” , 取苏公诗中“走报暗井出”之句 。泉寒熨齿 , 但不甚甘 。又有“四望亭” , 正与雪堂相直 。在高阜上 , 览观江山 , 为一郡之最 。

2、游东坡翻译
十九日早晨 , 在东坡游玩 。从州门向东 , 冈垄高低 , 到东坡则地势平旷开朗 。东起一块高地很高 , 有三间屋子 。一处垄头昂起 , 称为“居士亭” , 亭下面向南一间屋子很雄伟 , 四壁都画雪 。堂中有苏东坡像 , 戴着黑帽穿着紫皮大衣 , 横按竹杖 , 这就是雪堂 。堂屋东面有一棵大柳树 , 传说认为是东坡亲手种植 。正南面有座桥 , 上面写“小桥” , 因“莫忘小桥流水”的句子命名 。
其下最初没有渠道 , 遇到下雨就有涓涓的细流淌出 。原来只是一块石头放在它上面 , 最近就增加修了一座木桥 , 上面盖了一所屋子 , 很有些衰败感觉 。东面有一口井 , 称为“暗井” , 出自苏东坡诗中“走报暗井出”的句子 。泉水冰凉使牙齿感到寒冷 , 只是不很甜 。又有一座“四望亭” , 正与雪堂相对 。在高山上 , 纵观山河 , 是一郡中(风景)最好的地方 。
3、《游东坡》阅读答案
(1)①向东走②空而开阔③面向;是 。
(2)堂中有苏公像/乌帽紫裘/横按筇杖/是为雪堂 。
(3)B 。
【游东坡原文翻译及阅读答案 游东坡文言文阅读答案翻译】(4)①雪堂②仰慕 。

    相关经验推荐