翻译:他驾着日车趁着年光飞速而去,不让人间日月慢行或停止 。四时如电一闪而过,怎教两鬓不成霜 。荣销枯去乃正常现象,从年轻到到衰老也是再平常不过的事 。命运的穷和通,人生的生和死,都受客观条件制约和决定着的,不必忧生怕死,无谓惊忙 。
荣销枯去无非命,壮尽衰来亦是常 。
已共身心要约定,穷通生死不惊忙 。
赏析:此诗不同一般感时叹老之作的在于诗人不怨时光的易逝,不教人逃避于醇酒,而以自然之理使人正确对待人生,极富哲理性 。日月更替,岁月流逝乃自然之理 。诗人以羲和赶日说明日月运行不以人的主观意志为转移,同时运行的迅缓也不因人的主观愿望而改变 。
文章插图
【遣怀白居易翻译与赏析 白居易遣怀诗的意思】白居易是中唐时期影响极大的大诗人,他的诗歌主张和诗歌创作,以其对通俗性、写实性的突出强调和全力表现,在中国诗史上占有重要的地位 。
相关经验推荐
- 老学庵笔记文言文翻译 老学庵笔记文言文翻译东坡先生
- 归优益重家人为之请巫翻译 沈沌子多忧文言文
- 王安石辞妾文言文翻译 王安石辞妾的译文
- 臣之所以好者道也进乎技矣翻译 臣之所以好者道也进乎技矣的意思
- 忠信之人可以学礼苟无忠信之人翻译 忠信之人可以学礼苟无忠信之人意思
- 朝三暮四文言文翻译 朝三暮四文言文
- 董源善画原文及翻译董源的画属于什么画法
- 马诗其五的翻译 马诗注释译文
- 静女翻译 静女原文翻译
- 州将至移疾不敢出,沆奏罢怀信的翻译 州将至移疾不敢出抗奏罢怀信