庭院深深深几许原文翻译及赏析 庭院深深深几许的原文和翻译是什么

【庭院深深深几许原文翻译及赏析 庭院深深深几许的原文和翻译是什么】1、全文:庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数 。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路 。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住 。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去 。
2、译文:庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层 。豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,登上高楼也望不见通向章台的大路 。风狂雨骤的暮春三月,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意 。泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外 。
3、鉴赏:这首词亦见于冯延巳的《阳春集》 。清人刘熙载说:“冯延巳词,晏同叔得其俊,欧阳永叔得其深 。”(《艺概·词曲概》)在词的发展史上,宋初词风承南唐,没有太大的变化,而欧与冯俱仕至宰执,政治地位与文化素养基本相似 。因此他们两人的词风大同小异,有些作品,往往混淆在一起 。此词据李清照《临江仙》词序云:“欧阳公作《蝶恋花》,有‘深深深几许’之句,予酷爱之,用其语作‘庭院深深’数阕 。”李清照去欧阳修未远,所云当不误 。

    相关经验推荐