王粲强记文言文翻译 王粲强记注释


译文:王粲字仲宣,是山阳郡高平县人 。汉献帝西迁,王粲也迁到长安,左中郎将蔡邕见到王粲,认为他不同常人 。当时蔡邕才学非常有名 , 在朝廷位尊权重,经常车马满巷,宾客满座 。听说王粲在门外求见 , 急得把鞋子都穿倒了就出去迎接他 。
王粲进来,年龄很小,身材又矮,满座的宾客都很吃惊 。蔡邕说:“这是王公的孙子,有非凡的才学,我比不上他 。我家里的书籍文章,全部都应当送给他 。”

先前 , 王粲跟人一起走,阅读路边的碑文 。别人问他说:“你能够背诵出来吗?”王粲说:“能 。”于是大家让他背对着碑文背诵,一字不差 。曾经观看人下围棋,摆在棋盘上的棋子被搅乱了,王粲替他们照原样恢复,把棋子再摆上 。下棋的不相信,用头巾把棋局盖上,让他再用其他的棋盘把棋子照原样摆上 。摆好后用来互相核对比较,棋子的位置一个也不错 。他的记忆力就是这样的好 。王粲擅长计算 , 做算术时,推理验算得很周密 。他还擅长写文章,一下笔就成篇,不用修改,当时的人常常以为他是事先写好的;然而别人就是再精心深思,也不能超过他 。

【王粲强记文言文翻译 王粲强记注释】

原文:王粲字仲宣,山阳高平人也 。献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之 。时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈座 。闻粲在门,倒屣迎之 。粲至,年既幼弱 , 容状短小,一坐尽惊 。邕曰:“此王公孙也,有异才,吾不如也 。吾家书籍文章,尽当与之 。”
初,粲与人共行 , 读道边碑,人问曰:“卿能诵乎?”曰:“能 。”因使背而诵之,不失一字 。观人围棋,局坏 , 粲为复之 。以帕盖局 , 使更以他局为之,用相比较,不误一道 。其强记默识如此 。性善算,作算术,略尽其理 。善属文 , 举笔便成,无所改定 。时人常以为宿构;然复精意覃思 , 亦不能加也 。

相关经验推荐