闻讲左氏春秋爱之译文 左氏春秋爱之退为家人讲翻译
“闻讲《左氏春秋》,爱之”的译文:(司马光)听老师讲解《左氏春秋》,十分喜欢 。“闻讲《左氏春秋》,爱之”出自《宋史·司马光传》,《宋史》由元代丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰 。
原文
司马光七岁 , 凛然如成人,闻讲《左氏春秋》 , 爱之 , 退为家人讲,即了其大旨 。自是手不释书,至不知饥渴寒暑 。群儿戏于庭 , 一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去) , 光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活 。
【闻讲左氏春秋爱之译文 左氏春秋爱之退为家人讲翻译】
译文
司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里.
有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了