书戴嵩画牛文言文翻译 书戴嵩画牛文言文翻译是什么
书戴嵩画牛文言文翻译为:四川有个杜处士,爱书画,他所珍藏的书画有几百种 。其中有一幅是戴嵩画的牛,尤其珍爱 。他用锦缝制了画套,用玉做了画轴 , 经常随身带着 。
有一天 , 他摊开了书画晒太阳,有个牧童看见了戴嵩画的牛,拍手大笑着说:“这张画是画的斗牛啊!斗牛的力气用在角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间 。现在这幅画上的牛却是摇着尾巴在斗,错了!”杜处士笑笑,感到他说得很有道理 。古人有句话说:“耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问女佣 。”这个道理是不会改变的呀!
《书戴嵩画牛》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文 。此文先写杜处士爱好书画,尤为珍惜戴嵩所作《斗牛图》一轴;然后在此铺垫基础上突出一牧童拊掌大笑斗牛画的情景;最后以古语结束全篇,暗讥当政者不尊重现实而胡乱变法改制的错误行为 。全文短小精悍,情趣盎然,语言流畅明快,颇为生动,阐明了绘画要讲求形似,寓含着艺术源于生活的深刻道理 。
【书戴嵩画牛文言文翻译 书戴嵩画牛文言文翻译是什么】这篇文章的原文是原文:蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数 。有戴嵩牛一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随 。一日曝书画 , 有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也!斗牛力在角 , 尾搐入两股间 。今乃掉尾而斗,谬矣!”处士笑而然之 。古语有云:“耕当问奴 , 织当问婢 。”不可改也 。