夫圣人者不凝滞于物而能与世推移翻译 夫圣人者不凝滞于物而能与世推移什么意思
“夫圣人者 , 不凝滞于物 , 而能与世推移”的意思是:圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化 。“夫圣人者,不凝滞于物 , 而能与世推移”一句出自屈原的《渔父》 , 这句话是“渔父”对屈原所说的一句话 。《渔父》全文主要以“渔父”和屈原两人的问答,体现了屈原“不与世俗同流合污”的高尚品格 。
【夫圣人者不凝滞于物而能与世推移翻译 夫圣人者不凝滞于物而能与世推移什么意思】
《渔父》原文及翻译
原文:屈原既放,游于江潭 , 行吟泽畔 , 颜色憔悴,形容枯槁 。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清 , 众人皆醉我独醒,是以见放 。”
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移 。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中 。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父莞尔而笑,鼓枻而去 , 乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足 。”遂去 , 不复与言 。
翻译:屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡 。他沿着江边走边唱,面容憔悴 , 模样枯瘦 。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?”屈原说:“天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐 。”
渔父说:“圣人不死板地对待事物 , 而能随着世道一起变化 。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波 , 大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下?。俊?
屈原说:“我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子,刚洗过澡一定要抖抖衣服 。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中 。怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?”
渔父听了,微微一笑 , 摇起船桨动身离去 。唱道:“沧浪之水清又清?。?可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊 , 可以用来洗我的脚 。”便远去了,不再同屈原说话 。