1、文言文《韩信拜将》原文:
信数与萧何语,何奇之 。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡 。何闻信亡,不及以闻,自追之 。人有言上曰:“丞相何亡 。”上大怒,如失左右手 。
居一二日 , 何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者 。”上曰:“若所追者谁?”曰:“韩信也 。”上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追 。追信,诈也 。”何曰:“诸将易得耳 。至如信者,国士无双 。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者 。顾王策安所决耳 。”王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?”何曰:“王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳 。”王曰:“吾为公以为将 。”何曰:“虽为将,信必不留 。”王曰:“以为大将 。”何曰:“幸甚!”于是王欲召信拜之 。何曰:“王素慢,无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也 。王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场 , 具礼,乃可耳 。”上许之 。诸将皆喜,人人各自以为得大将 。至拜大将,乃韩信也 , 一军皆惊 。
【韩信拜将文言文翻译视频 韩信拜将文言文翻译】
2、译文:
韩信与萧何交谈过几次,萧何对韩信的才能感到惊奇,(很有军事才能) 。到南郑的时候 , 有很多将领都逃跑了,韩信估计萧何已经多次向汉王推荐过自己,汉王还是不重用,于是也走了 。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶 。有人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了 。”汉王极为生气,就像失掉了左右手似的 。
过了一两天,萧何回来拜见汉王 , 汉王又是生气又是高兴,骂道:“你逃跑,是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人 。”“你去追回来的是谁?”萧何说:“韩信 。”汉王又骂道:“军官逃跑的有几十人,你都没有追;到去追韩信,这是撒谎 。”萧何说:“那些军官容易得到,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的 。大王假如只想在汉中称王 , 当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人 。只看大王如何打算罢了 。”汉王说:“我也打算回东方,怎么能够忧愁郁闷地居住在这个地方呢?”萧何说:“大王如果决计打回东方去,能够重用韩信 , 他就会留下来;假如不能重用他,那么,韩信终究还是要跑掉的 。”汉王说:“我因为你,让他做个将军 。”萧何说:“即使让他做将军,韩信也一定不会留下 。”汉王说:“任命他做大将 。”萧何说:“很好!”于是汉王想召韩信来授官 。萧何说:“大王一向轻慢无礼,现在任命一位大将,好像呼唤一个小孩子一样,这就是韩信走的原因 。大王想授官给他,选择一个好日子,自己事先斋戒 , 建造土台和场地,按照任命大将的仪式办理,才可以 。”汉王答应了这件事 。将军们都很欢喜,每个人都以为自己升上了大将 。等到授官时,是韩信,整个军队都无比惊讶 。