1、日本《国歌》歌词中文翻译是什么?日本的国歌《君之代》的中文翻译:
千代に八千代に,さざれ石の 。
吾皇盛世兮,千秋万代 。
iとなりて,苔の生すまで 。
砂砾成岩兮,遍生青苔 。
《君之代》为日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义谱写,由当时的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词,后又经雅乐师林广守编曲 。
《君之代》的详解:
《君之代》的歌词中“千世”、“墓石”、“苔藓”等,都不是赞歌应有的华丽语句 , 而是和“死亡”有关,不论怎么反复咏唱也丝毫感受不到赞歌应有的喜庆 。所以这首歌并非是歌颂天皇的赞歌,而是一首哀悼去世天皇并祝愿其“转世永恒”的挽歌 。
《君之代》的曲调听上去似乎很哀伤,但实际上《君之代》歌曲的基础日本雅乐是中国宫廷古乐的调子,和当年中国大清的国歌风格差不多 , 讲究的是仪式感和肃穆感,所以并不算是哀歌 。真正哀伤的部分应该算是其中的歌词 。
日本历史学者、历史哲学研究所所长藤田友治经过反复考证,认为这首歌曲源自《古今和歌集》中的《君之代》歌词,其实是天皇葬礼上咏唱的挽歌 。
以上资料来自于百度百科-君之代
歌词的白话文翻译大意为:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔 。
填词:大山岩
谱曲:奥好义
编曲:林广守
千代に八千代に,さざれ石の 。
吾皇盛世兮 , 千秋万代 。
iとなりて,苔の生すまで 。
砂砾成岩兮,遍生青苔 。
1880年日本国歌《君之代》首次被人们所知悉,日本国歌虽然仅有二十多个字,但翻译成中文后,才明白日本人的野心有多大 。日本天皇的统治要延续到千秋万代,直到小石头变成巨大的岩石,巨大的岩石再长满青苔 , 这就是这首国歌的意思 。
创作历程
明治时代1868年开始时 , 日本开始迈向现代化国家 , 但还没任何可称为“国歌”的东西 。1869年,当时在横滨工作的英国军乐团教师约翰.威廉.芬顿听说日本缺少国歌,他告诉日本军乐团的成员们英国国歌《天佑吾王》 。他强调了国歌的必要性,并建议如果有人提供歌词,他可以谱曲 。
乐队成员在与他们的指挥商量以后,请日语、中国历史和文学修养都很好的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词(后来大山成了陆军部长和陆军元帅) 。芬顿把他自己的音乐加在了大山上尉从名叫《蓬莱山》的集子中选的一首琵琶歌俳句上了 。结果这就是第一首《君之代》(Kimigayo)国歌了 。
文章插图
2、日本国歌大意日本国歌的名字是《君之代》,歌词翻译成中文的大意一般是:“我皇御统传千代 , 一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔 。”日本国歌歌颂的是日本的最高统治者,日本天皇 。
日本国歌大意
据了解日本国歌《君之代》的第一版创作于1896年,日本在1999年才成功将《君之代》作为官方的日本国歌 。
在第二次世界大战后,日本天皇的实际权力是已经没有了的,日本天皇目前对于日本而言更多的是一种象征,是日本民众的信仰 。
文章插图
3、日本国歌只有28个字?你听听翻译成中文后,到底说了些什么?国旗 , 国徽与国歌,这些都是一个国家的象征和符号,其中国歌是通过音乐的表现形式来展现一个民族统一的意志 。
每个国家的国歌都代表了该国家的文化特色,比如日本国歌,将其翻译成中文也只有二十八个字,可是在这短短的二十八个字中却能看到日本特有的民族意志 。
倭之奴国
东汉光武帝刘秀当政时期 , 那时的日本还不叫日本,叫倭奴国 , 即倭之奴国,倭不只是当时中国对日本的称谓 , 也是自称 。汉魏时期 , 其地理范围就只限于九州全岛外和本州岛的一小部分 。
乐浪郡,位于今朝鲜境内,设立于西汉元封三年,自西汉起,就有很多日本使者飘洋过海 , 在乐浪郡拜会那些中国官员,以求通过上交贡品,来寻得汉王朝的庇护 。
刘秀时期 , 倭国就向我国派遣了使者 , 使者在和刘秀的谈话中也曾多次提到要向我们俯首称臣,刘秀见倭国使者态度异常坚决,有种你不让我当你小弟,我就不离开洛阳的架势,当即便点头拍板答应了他们的请求 。
后来刘秀给倭国首领封了一个倭奴国王 , 在某些性质上其实也只属于大汉皇朝的一个藩国 。不过值得一提的是 , 这个被封为倭奴国王的人 , 他所统领的地区,只是占据了全日本百分之一二的奴国,可此时的倭奴国,或者说整个日本社会,都更像一个原始部落 。
上文提及的倭奴国 , 在"倭国"并不是对倭奴国的贬称 , 而是因为科技文明的不发达,缺少精通日语的人才,所以就只能直观的依据倭国使者的发音去音译过来 。
追溯渊源
仅从两汉时期来看,中日两方官方交流并不频繁,可能几十年才进行那么一次,但民间交流却从未间断过 。
从历史发展的角度来看,绝大多数国家或地区的发展趋势都是从石器时代、青铜时代、铁器时代的过渡,但从某种程度上来说,日本是直接从石器时代过渡到了铁器时代 。不要说日本人天生聪明、无师自通,直接就研发出了制铁技术,估计大家宁愿相信神话也不会认同这个观点 , 而唯一能解释得通的就是,日本在当时是得到了一个强大国家毫无保留地分享 。
三国时期,魏国吴国与日本都有过曾不同程度地交流 。公元146年,整个列岛除北海道四国岛之外,都陷入了混战,这件史事在当时被称为倭国大乱 。
转眼来看中国,公元184年,黄巾起义爆发 , 经过几十年的混战,确立了魏蜀吴三国鼎立的局面,而日本的倭国大乱,却使得原来一百多个部落打到只剩下两个部落,而这两个部落,一个叫邪马台,另一个叫狗奴 。邪马台这三个字在当今日本历史中的地位与秦朝在中国历史中的地位相似,而它也是第一个受到过中国承认的能代表全日本的政权 。
邪马台国
邪马台国的王是个女性,名字叫做卑弥呼 。一个能在男权至上的封建社会上做国王,就足以说明这是一个极有政治手腕的女性 , 虽然她的身份只是巫师,但她似乎还是有一些真本事的,史书上说她不光能够沟通天地,还能预测各类事态发展 。
而她最能收揽人心的是,卑弥呼一心为公,先天下之忧而忧 , 后天下之乐而乐,说的就是她这种人,也正是因为她的这种态度和价值观,一生都未谈及婚嫁 。
公元238年,即景初二年,中国从东汉末年的动荡中摆脱了出来,进入相对和平稳定的三国时期,日本的局势也逐渐开始明朗起来,对阵双方一边是三十多个部落联合的邪马台,一边是狗奴国 。可能我们会盲目地以为狗奴国会被虐得渣都不剩,实则不然,联合了三十多个部落的邪马台说好听点,就是靠着人多和人家打消耗战 。
但卑弥呼也害怕长此以往地打下去会使同盟们人心溃散,于是便筹划召集管理层开会,其中有一个高管提出了一个十分核心的解决方法,就是找一群比狗奴国更能打的人不就完了?这个比狗奴国更能打的国家就是大魏 。在当时绝大多数外国人或者外族人心目中,也只有魏国才是正统,是能够代表整个华夏民族的政权 。
【日本国歌大意,日本《国歌》歌词中文翻译是什么?】景初三年,邪马台使节团踏上了征程,带队的是邪马台二把手――难开米 。一行人于当年六月份到达洛阳,并受到魏明帝曹鼻鬃越蛹 , 说句题外话 , 要是曹蹦茉俣喑乓荒臧阉韭碥埠乃溃这江山恐怕也就不会改姓司马了 。言归正传,正是魏国的大力支持 , 不断向狗奴国施压 , 狗奴国才被迫向邪马台俯首称臣,虽说魏国帮助邪马台的初衷是想要日本方面从海上对吴国施压,迫使吴国两线作战,但最终魏国还未曾取得实质性的结果就被灭了 。
总而言之,卑弥呼和一与这两代女王的相继上位 , 就意味着日本国家政权轮廓逐渐初具雏形 。而她们上位的方式与中国统治者武力征服不同,她们靠的是神力,也是为之后天皇在日本历史上具有半神地位打下了夯实的基础 。
国歌含义
日本的国歌名字叫《君之代》,从国歌名字就可以看出天皇在日本的神圣地位,也可以看出日本的国家性质和政治制度特点 。
但在日本进入现代化国家的时候,还没有"国歌"这个概念,是之后在日本军乐团工作的一位英国教师得知了日本还没有国歌的时候,告诉了乐团成员们"国歌"的含义,并主动提出为其谱曲,才使得日本从此有了国歌的 。为此,日本还请来了一位元帅陆军大将作词,国歌制作完成后还在天皇生日那天在皇宫进行了首次演奏 。
翻译成中文的《君之代》是这样的:"我皇御统传千代,一直传到八千代"就指的是日本流传至今的天皇制度,天皇是国家的符号和象征,甚至等同于"日本"的意义;"直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔",这是表现了日本从一个面积不大的小国慢慢变得强大,未来更有野心国家将永远强盛不灭 。
结语
日本在明治维新之后,国家进入了现代化,直到现在,成长为东亚一个高度发达的资本主义国家 。《君之代》歌词虽短,但是却表现了日本大和民族的雄心与壮志 , 总的来说日本在某些领域的成功经验也还是值得我们借鉴的 。
每个国家的国歌都代表了该国家的文化特色 , 比如日本国歌 , 将其翻译成中文也只有二十八个字,可是在这短短的二十八个字中却能看到日本特有的民族意志 。日本的国歌名字叫《君之代》 , 从国歌名字就可以看出天皇在日本的神圣地位,也可以看出日本的国家性质和政治制度特点 。翻译成中文的《君之代》是这样的:"我皇御统传千代,一直传到八千代"就指的是日本流传至今的天皇制度,天皇是国家的符号和象征,甚至等同于"日本"的意义:"直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔",这是表现了日本从一个面积不大的小国慢慢变得强大,未来更有野心国家将永远强盛不灭 。
日本的国歌名字叫《君之代》,歌词的白话文翻译大意为:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔 。国歌名字显示出日本流传至今的天皇制度在日本的神圣地位,亦可窥见日本的国家性质和政治制度特点 。歌词还表现了日本从一个面积不大的小国慢慢变得强大,未来更有野心国家将永远强盛不灭 。
日本在明治维新之后进入现代化 , 直到现在,成长为东亚一个高度发达的资本主义国家 。《君之代》歌词虽短,却表现了日本这一国家的雄心与壮志,总体来讲,日本在某些领域的成功经验还是非常值得我们借鉴的 。
翻译成中文为:我黄玉统传千代 , 一直传到8000代;直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔 。用一个成语来表示就是千秋万代 。
文章插图
4、日本国的国歌是什么日本的国歌是什么?君之代
日本国歌:君之代,原曲由宫内省式部察乐师奥好义(おくよしいさ)谱写,后又经雅乐师林广守(はやしひろもり)编曲 。日本文部省于1893年将之规定小学生于庆祝国民节日时必唱之歌 。“君之代”歌词是由日本古代一首短歌“わがきみは”经过改写而成的 。歌词大意是:“吾皇盛世兮,千秋万代;砂砾成岩兮 , 遍生青苔;长治久安兮,国富民泰 。”曲子短小,总共只有十一小节 , 曲调富有浓厚民族特色 。1999年以前是传统上的国歌 , 1999年通过《国旗及国歌之有关法律》(简称《国旗国歌法》),《君が代》正式成为公式日本国国歌 。
个人感觉更像催眠曲 。
君之代(君が代,Kimigayo)日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义(おくよしいさ)谱写 , 后又经雅乐师林广守(はやしひろもり)编曲 。日本文部省于1893年将之规定小学生于庆祝国民节日时必唱之歌 。“君之代”歌词是由日本古代一首短歌“わがきみは”经过改写而成的 。歌词大意是:“吾皇盛世兮,千秋万代;砂砾成岩兮,遍生青苔;长治久安兮,国富民泰 。”曲子短小 , 总共只有十一小节,曲调富有浓厚民族特色 。1999年以前是传统上的国歌,1999年通过《国旗及国歌之有关法律》(简称《国旗国歌法》),《君が代》正式成为公式日本国国歌 。
<<君之代>>.
君之代
文章插图
5、日本国歌歌词中文君之代(Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义谱写,由当时的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词,后又经雅乐师林广守编曲 。
一,日本国歌歌词中译文言文版:
吾皇盛世兮 , 千秋万代;
砂砾成岩兮,遍生青苔 。
二,日本国歌歌词现代汉语版:
我皇御统传千代
一直传到八千代
直到小石变巨岩
直到巨岩长青苔
皇祚连绵兮久长
万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮
更岩生绿苔之祥
扩展资料:
1958年 , 日本文部省在《学习指导纲要》中规定,小学在节日等活动中应齐唱《君之代》 。1974年,时任首相的田中角荣曾提出要以法律形式把《君之代》确定为日本国歌,但该方针遭到了坚持和平与民主主义教育路线的日本教职员工会和部分学生的抵制 。
1990年,文部省硬性规定,所有的中小学在入学式和毕业式上要升日本国旗唱国歌《君之代》 。1993年 , 自民党曾提出过国旗法案,但因其他党派的反对而没有通过 。
1999年,日本政府(小渊惠三政权)向日本国会提交了《国旗与国歌法》,并于当年8月9日在国会通过 。《国旗与国歌法》内容简短,规定了“日之丸”旗为日本国旗,《君之代》为日本国歌 。这使得日本的国旗与国歌实现了法制化,更使得小中高校生在入学式和毕业式等校内仪式中齐唱《君之代》有了法律依据 。
今天在日本国家法定假日的仪式上及其它喜庆的传统公共节日和欢迎外国国宾的仪式上都挂国旗和演奏国歌 。此外,许多日本公民在国家法定假日都将国旗挂在他们的前门外 。在非正式的场合也演奏国歌君之代的音乐,如有日本队代表本国出席的国际体育运动会 。在相扑联赛上,在颁奖仪式开始前,通常也演奏国歌 。
承认国旗太阳旗和国歌《君之代》的广泛使用已为习惯法所接受,在21世纪的前夕,日本政府认为在成文法中给它们一个明确的地位是合适的 。1999年6月向日本国会提交了将太阳旗和"君之代"定为国旗和国歌的议案 。1999年8月9日,日本国会通过涉及国旗和国歌的法律 。
此外,在日本命名为君之代的歌曲有四首:初代-君之代、二代-君之代、小学唱歌-君之代、保育-君之代 。初代及二代君之代是日本前后两首官方认可的国歌 。「小学唱歌-君之代」及「保育-君之代」是日本文部省于明治15年(1882年)编订的第一本官方音乐教科书中的教材曲目 。
这四首"君之代"均为明治初期所创作,创作的时间都很相近,动机虽各有不同,但都以教育国民忠君爱国的思想为目的而创作 。
参考资料:百度百科-君之代
《君之代(Kimigayo)》中文版
我皇御统传千代 一直传到八千代
直到小石变巨岩 直到巨岩长青苔
皇祚连绵兮久长 万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮 更岩生绿苔之祥
扩展资料:
君之代(Kimigayo),日本国歌 , 原曲由宫内省式部察乐师奥好义谱写,由当时的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词,后又经雅乐师林广守编曲 。
1999年8月,日本国会众参两院通过《国旗国歌法》 , 将"日章旗"和"君之代"分别定为日本的国旗和国歌 。歌词的白话文翻译大意为:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔 。
目前NHK教育台会在午夜收播前固定播放《君之代》,NHK综合台由于大多全天候播出,仅在因检修设备而午夜收播时才播放《君之代》,播放完毕后会朗读电视台名称及呼号 。
明治时代1868年开始时,日本开始迈向现代化国家,但还没任何可称为"国歌"的东西 。1869年,当时在横滨工作的英国军乐团教师约翰.威廉.芬顿听说日本缺少国歌,他告诉日本军乐团的成员们英国国歌《天佑吾王》 。
他强调了国歌的必要性,并建议如果有人提供歌词 , 他可以谱曲 。乐队成员在与他们的指挥商量以后,请日语、中国历史和文学修养都很好的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词(后来大山成了陆军部长和陆军元帅) 。芬顿把他自己的音乐加在了大山上尉从名叫《蓬莱山》的集子中选的一首琵琶歌俳句上了 。结果这就是第一首《君之代》(Kimigayo)国歌了 。
参考资料:百度百科-日本国歌
君之代-日本国歌
歌词如下:
君が代は 吾皇盛世兮
千代に八千代に 千秋万代
细石の 沙砾
iとなりて 成岩兮
苔の生すまで 遍生青苔
君之代(Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义谱写,由当时的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词,后又经雅乐师林广守编曲 。
1999年8月,日本国会众参两院通过《国旗国歌法》,将“日章旗”和“君之代”分别定为日本的国旗和国歌 。
扩展资料:
君之代歌词的白话文翻译大意为:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔 。
目前NHK教育台会在午夜收播前固定播放《君之代》,NHK综合台由于大多全天候播出,仅在因检修设备而午夜收播时才播放《君之代》,播放完毕后会朗读电视台名称及呼号 。
今天在日本国家法定假日的仪式上及其它喜庆的传统公共节日和欢迎外国国宾的仪式上都挂国旗和演奏国歌 。此外,许多日本公民在国家法定假日都将国旗挂在他们的前门外 。在非正式的场合也演奏国歌君之代的音乐,如有日本队代表本国出席的国际体育运动会 。在相扑联赛上 , 在颁奖仪式开始前 , 通常也演奏国歌 。
日本的国歌为《君之代》,歌词如下:
歌曲:君之代
作词:大山岩
作曲:奥好义
歌词(中文):
君が代は 我皇御统传千代
千代に八千代に 一直传到八千代
さざれ石の 直到小石变巨岩 直到巨岩长青苔
iとなりて 皇祚连绵兮久长 万世不变兮悠长
苔の生すまで 小石凝结成岩兮 更岩生绿苔之祥
扩展资料:
君之代(Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义谱写,由当时的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词 , 后又经雅乐师林广守编曲 。
1999年8月,日本国会众参两院通过《国旗国歌法》,将“日章旗”和“君之代”分别定为日本的国旗和国歌 。
参考资料:日本国歌_百度百科
日本国歌的中文翻译为:
我皇御统传千代,一直传到八千代
直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔
皇祚连绵兮久长,万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮 , 更岩生绿苔之祥
扩展资料
君之代(Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义谱写 , 由当时的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词 , 后又经雅乐师林广守编曲 。
1999年8月 , 日本国会众参两院通过《国旗国歌法》,将“日章旗”和“君之代”分别定为日本的国旗和国歌 。
歌词的白话文翻译大意为:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩 , 直到巨岩长青苔 。
目前NHK教育台会在午夜收播前固定播放《君之代》,NHK综合台由于大多全天候播出,仅在因检修设备而午夜收播时才播放《君之代》 , 播放完毕后会朗读电视台名称及呼号 。
参考资料百度百科-君之代