1、翻译:越地有个独居的男子 , 棒扎茅草做成房屋 , 努力耕作得到食物 。时间长了,豆类粟米盐和奶酪 , 都不需靠别人(自力更生) 。曾经老鼠成患,白天都成群结对地行动 , 夜晚就磨牙和吱吱的叫声直到早晨 。那男子一直为之事烦恼 。
2、一天喝醉了酒回家,刚刚睡到枕头上,老鼠百般地令他恼火,无法合眼 。那男子(终于)发怒了 , 拿着火四处烧老鼠 。老鼠死了,房屋也毁了 。第二天酒醒了 。茫茫然无家可归 。龙门子就去慰问他 。他说:“人不可以积愤?。∥移鸪踔皇窃购蘩鲜螅?但光看见老鼠却忘了自己的房子,不料想竟导致这样一场灾难 。人真不应该积愤?。?
【焚鼠毁庐解释 焚鼠毁庐原文】3、原文:越西有独居男子,结生茨以为庐 , 力耕以为食 。久之,菽粟盐酪,具无仰于人 。尝患鼠,昼则累累然行 , 夜则鸣啮至旦 。男子积憾之 。一旦被酒归,始就枕,鼠百故恼之,目不能痪 。男子怒,持火四焚之 。鼠死,庐亦毁 。次日酒解,伥伥无所归 。