李泰伯改字全文翻译 李泰伯改字的翻译
【李泰伯改字全文翻译 李泰伯改字的翻译】《李泰伯改字》的翻译:范仲淹在桐庐担任太守时,最初在钓鱼台建造一个严先生祠堂(纪念严光),自己写了篇记文,文章写道:云山苍苍,江水泱泱 。先生之德 , 山高水长 。(范仲淹)写完后 , 拿它给南丰的李泰伯看 。
李泰伯看了好多遍之后,回味赞叹不止,站起来说:先生的这篇文章写出来之后,必将会在世上成名,我就随意改动一个字,使歌词更完美;范公很高兴地握住他的手请教 。(李泰伯)说:云山江水那一句,意义和文字很大很深 , 用他来修饰“德”字,好像有点局促了,我想把德字换风字,你看怎么样啊?范公坐在那里点头,几乎要下拜!
《李泰伯改字》的原文
范文正公守桐庐,始于钓台建严先生祠堂,自为记,其歌词曰:“云山苍苍,江水泱泱,先生之德,山高水长 。”既成,以示李泰伯 。泰伯读之三,叹味不已 , 起而言曰:“公之文一出 , 必将名世 。某妄意易一字,以成盛美 。"公瞿然,握手扣之 。答曰:“云山江水之语,于义甚大,于词甚溥 , 而‘德’字承之,似局促,拟换作‘风’字如何?”公凝坐颔首,殆欲下拜 。