楚国方城以为城汉水以为池翻译 君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池的翻译

楚国方城以为城汉水以为池翻译 君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池的翻译

1、翻译:楚国把方城山作为城墙,把汉水作为护城河 。
2、出处:《左传·齐桓公伐楚盟屈完》
3、选段:齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城 , 汉水以为池 , 虽众,无所用之!”

【楚国方城以为城汉水以为池翻译 君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池的翻译】4、译文:齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池 , 什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”

相关经验推荐