刘禹锡陋室铭翻译 刘禹锡陋室铭翻译及注释

刘禹锡陋室铭翻译 刘禹锡陋室铭翻译及注释

【刘禹锡陋室铭翻译 刘禹锡陋室铭翻译及注释】1、译文
山不在于高,有了神仙就会有名气 。水不在于深,有了龙就会有灵气 。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了 。苔痕碧绿 , 长到台上,草色青葱,映入帘里 。到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经 。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵 , 没有官府的公文使身体劳累 。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子 。孔子说:这有什么简陋的呢?

2、原文
山不在高 , 有仙则名 。水不在深,有龙则灵 。斯是陋室,惟吾德馨 。苔痕上阶绿 , 草色入帘青 。谈笑有鸿儒 , 往来无白丁 。可以调素琴,阅金经 。无丝竹之乱耳 , 无案牍之劳形 。南阳诸葛庐,西蜀子云亭 。孔子云:何陋之有?

相关经验推荐