劝学注释及翻译 劝学注释及翻译荀子
《劝学》的选节翻译:君子说:学习是不可以停止的 。青,是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰,水做的 , 然而却比水更寒冷 。木材笔直,合乎墨线 。但是使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了 。
即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的 。因此木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了 。
曾经一天到晚地冥思苦想 , 比不上片刻学到的知识;我曾经踮起脚向远处望,(却)不如登到高处见得广 。登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;顺着风喊 , 声音并没有加大 , 可是听的人却能听得很清楚 。
【劝学注释及翻译 劝学注释及翻译荀子】《劝学》原文:君子曰:学不可以已 。青 , 取之于蓝,而青于蓝;冰 , 水为之,而寒于水 。木直中绳 。輮以为轮,其曲中规 。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也 。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己 , 则知明而行无过矣 。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也 。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼 , 声非加疾也 , 而闻者彰 。