普少学吏事,寡学术文言文的翻译 普少吏事
翻译:赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多 。原文:普少习吏事 , 寡学术,及为相,太祖常劝以读书 。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日 , 及次日临政,处决如流 。既薨,家人发箧之,则《论语》二十篇也 。出自:《普少习吏事》
扩展资料:
古文今译常见的错误有以下几种:
一、因不了解字词含义造成的误译
由于不明用字通假 , 古今字、词的本义和引申义、古义与今义、单音词与复音词等字词问题而造成的误译,在文言文今译的错误中占很大比重 。
二、因不了解语法修辞造成的误译
例如:
1、孔子登东山而小鲁 。(《孟子·尽心上》)
2、少时,一狼径去,其一犬坐于前 。(《狼》)
例1“小”是形容词的意动用法,如果不理解 , 就会译为无法理解的“小了鲁国” 。这句应译为“孔子登上东山而觉得鲁国变小了” 。
例2的“犬”是名词用作状语,不理解就会误译为“其中一条狗坐在前面” 。
三、因不了解古代生活与典章制度而误译
缺乏古代文化常识,不了解古代社会生活,也会造成误译 。
例如:
1、故有所览 , 辄省记 。通籍后 , 俸去书来,落落大满 。(袁枚《黄生借书说》)
【普少学吏事,寡学术文言文的翻译 普少吏事】2、董生举进士,连不得志于有司 。(韩愈《送董邵南序》)