林琴南敬师文言文翻译及注释 林琴南敬师文言文翻译

林琴南敬师文言文翻译及注释 林琴南敬师文言文翻译

【林琴南敬师文言文翻译及注释 林琴南敬师文言文翻译】1、原文:闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读 。师贫甚,炊不得米 。林知之 , 亟归,以袜实米,满之,负以致师 。师怒 , 谓其窃,却弗受 。林归以告母 , 母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备 , 赍米一石致之塾,师乃受 。

2、译文:闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南 , 当时是孝廉,清明时对举人的称呼)六七岁的时候 , 跟随老师读书 。老师非常贫困,做饭没有米 。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师 。老师生气了 , 说这是他偷来的,推辞不接受 。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了 。

相关经验推荐