道德经全文翻译 道德经全文翻译古诗文网

道德经全文翻译 道德经全文翻译古诗文网

1、第一章译文:可以用言语描述的道,就不是恒久不变的道;可以叫得出的名,就不是恒久不变的名 。有了空间,才开始呈现出天地;有了根源,才开始孕育万物 。所以,如果一个人经常保持宁静无欲的心态,就可以深入观察到天地万物的微妙之处;如果常存欲望,就只能看到天地万物表层的东西 。空间与物质同时出现而有不同的称谓,它们都很神秘 。那神秘又深远的极处,便是产生天地万物之所在 。

原文:道,可道,非常道 。名,可名 , 非常名 。无名,天地之始;有名,万物之母 。故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼 。此两者同出而异名,同谓之玄 。玄之又玄,众妙之门 。
2、第二章译文:如果世间的人都明了美的东西是美的,那么丑恶的东西就暴露出来了;都知道善良的行为是善的,那么不善良的行为就显露出来了 。有和无产生于相互对立,难和易形成于相互对应 。因此,长和短显现于相互比较,高和下存在于相互依赖,音和声和谐于相互应和 , 前和后出现于相互对比 。所以圣人所做的事就是顺其自然,不主张人为 。圣人的教育就是顺应人心而不倡导言语教化,随任万物生长而不加以限制,孕育了万物而不占为己有,帮助了万物而不依赖它们,建立了功劳而不倨傲 。正因为不居功,所以也不会失去什么 。


原文:天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善矣 。有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随 。是以圣人处无为之事 , 行不言之教 。万物作,焉而弗辞 , 生而弗有 , 为而弗恃,功成而弗居 。夫唯弗居,是以不去 。
3、第三章译文:不尊崇贤能的人,使百姓不争邀功名;不珍藏贵重物品,使百姓不做盗贼夺利;不显露那些可以引起贪心私欲的事物,使百姓思想不混杂迷乱 。因此圣人治国的办法是:减少百姓的焦虑而使他们能温饱,削弱百姓的欲望而增强他们的体质 。永远使百姓没有知识、没有欲望,使那些聪明人不敢随意的去做事情 。执行无为政策,世间就会安定、祥和 。
【道德经全文翻译 道德经全文翻译古诗文网】原文:不尚贤使民不争;不贵难得之货使民不为盗;不见可欲使民心不乱 。是以圣人之治:虚其心 , 实其腹;弱其志,强其骨 。常使民无知无欲 。使夫知者不敢为也 。为无为 , 则无不治 。

相关经验推荐