《原神》新角色云堇唱京剧:文化输出到国外 震撼老外

不久前 , 米哈游《原神》开启2.4版全球前瞻直播 , 《原神》又顺势登上全球热搜 。 在Twitch平台 , 原神频道观看人数达到近54万 , 占据全频道第一 。 在推特上 , “甘雨”“申鹤”“云堇”等直播出现的角色均登上热搜趋势榜 。
《原神》新角色云堇唱京剧:文化输出到国外 震撼老外
文章图片
令人意外的是 , 以中国戏剧文化为原型设计的角色“云堇” , 此次还登上了推特全球热搜第5的位置 , 随后一度登上第3 。 究其原因 , 则是云堇当着全球玩家的面唱了一段从未爆料过的京剧 , 并且这段唱戏无论是全球哪个语言版本 , 均统一采用中文配音 。
《原神》新角色云堇唱京剧:文化输出到国外 震撼老外
文章图片
猝不及防的京剧在国外引起了热议之余 , 在国内知乎等社区上 , 也曾一度登上话题热榜第六 。 在全球采用中文配音的做法在《原神》中尚属首次 , 尽管仍存在一些负面评论 , 但表达支持和尊重的玩家不在少数 。
《原神》新角色云堇唱京剧:文化输出到国外 震撼老外
文章图片
话题争议核心在于《原神》对京剧的植入 , 在2.4版本直播期间 , 许多原神频道主播开启同步转播模式 。 在云堇唱戏部分播出后 , 不少主播基本上都是前一秒还在跟观众有说有笑 , 后面便一脸震惊 。 而此时弹幕已经有人开始带文化歧视的节奏 。
《原神》新角色云堇唱京剧:文化输出到国外 震撼老外
文章图片
有玩家发帖表示自己不能接受京剧 , 这段唱戏让自己“快死了” 。 还有一些人直接化身为“文化囚徒” , 直言“不会让自己和孩子暴露在非美国文化里 。 ”
《原神》新角色云堇唱京剧:文化输出到国外 震撼老外
文章图片
《原神》新角色云堇唱京剧:文化输出到国外 震撼老外
文章图片
当然也有理智玩家表示:“我们正在玩一个中国游戏 , 这些骂云堇的人是指望她唱小甜甜布兰妮吗” , 还有人表示“这段戏是给真正喜欢云堇的人听的” 。 许多人非常认可米哈游加入原汁原味的京剧 。 另外还有些玩家为云堇抱不平 , 认为许多人在接触不熟悉的事物时 , 会很自然产生抗拒心理 , 但这不应该成为歧视的理由 , 应该多去了解 。
《原神》新角色云堇唱京剧:文化输出到国外 震撼老外
文章图片
早在今年11月末《原神》刚刚公布云堇和申鹤两名新角色立绘时 , 云堇就冲上了推特趋势榜第二 , 比更高级的五星角色申鹤(位列第六)还要高上4个名次 。 因为云堇的出现 , 不少外国玩家也开始讨论起了中国戏曲文化 。
《原神》新角色云堇唱京剧:文化输出到国外 震撼老外
文章图片
云堇虽然是四星角色 , 但在细节设计上却丝毫不比五星差 , 待机动作和技能都加入了京剧元素 。 在玩法设计和营销环环相扣之下 , 不仅仅是外国玩家 , 国内玩家也能通过云堇了解到传统戏曲文化 。
《原神》新角色云堇唱京剧:文化输出到国外 震撼老外
文章图片
《原神》新角色云堇唱京剧:文化输出到国外 震撼老外】在中国高速发展的当下 , 文化自信被提到新高度 , 而在强调文化自信的过程中 , 文化的对外输出又是其中重要一环 。 但很多时候 , 艺术传播与接纳是一种很主观的行为 , 有喜欢就必然存在不喜欢 , 在这过程中 , 本国文化与外国文化的碰撞不可避免 , 产生主观上的审美差异也是客观存在 , 需要一定时间的磨合 。

    相关经验推荐