限的意思:像门槛一样 。整句的意思是:挡在路上的像门槛一样的山崖 。
“崖限当道者”出自清代姚鼐所创作的《登泰山记》 , 文章描述了作者冒雪登泰山观赏日出的经过 , 描写了泰山的雄奇形势 , 并考察纠正了泰山记载的错误 , 文字简洁生动 , 写景尤为出色 , 是桐城派古文的名篇 。
《登泰山记》原文登泰山记
清·姚鼐
泰山之阳 , 汶水西流;其阴 , 济水东流 。阳谷皆入汶 , 阴谷皆入济 。当其南北分者 , 古长城也 。最高日观峰 , 在长城南十五里 。
余以乾隆三十九年十二月 , 自京师乘风雪 , 历齐河、长清 , 穿泰山西北谷 , 越长城之限 , 至于泰安 。是月丁未 , 与知府朱孝纯子颍由南麓登 。四十五里 , 道皆砌石为磴 , 其级七千有余 。
泰山正南面有三谷 。中谷绕泰安城下 , 郦道元所谓环水也 。余始循以入 , 道少半 , 越中岭 , 复循西谷 , 遂至其巅 。古时登山 , 循东谷入 , 道有天门 。东谷者 , 古谓之天门溪水 , 余所不至也 。
今所经中岭及山巅 , 崖限当道者 , 世皆谓之天门云 。道中迷雾冰滑 , 磴几不可登 。及既上 , 苍山负雪 , 明烛天南;望晚日照城郭 , 汶水、徂徕如画 , 而半山居雾若带然 。
戊申晦 , 五鼓 , 与子颍坐日观亭 , 待日出 。大风扬积雪击面 。亭东自足下皆云漫 。稍见云中白若摴蒱数十立者 , 山也 。极天云一线异色 , 须臾成五采 。
日上 , 正赤如丹 , 下有红光 , 动摇承之 。或曰 , 此东海也 。回视日观以西峰 , 或得日 , 或否 , 绛皓驳色 , 而皆若偻 。
亭西有岱祠 , 又有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东 。是日观道中石刻 , 自唐显庆以来 , 其远古刻尽漫失 。僻不当道者 , 皆不及往 。
山多石 , 少土;石苍黑色 , 多平方 , 少圜 。少杂树 , 多松 , 生石罅 , 皆平顶 。冰雪 , 无瀑水 , 无鸟兽音迹 。至日观数里内无树 , 而雪与人膝齐 。
桐城姚鼐记 。
《登泰山记》翻译泰山的南面 , 汶水向西流;它的北面 , 济水向东流 。南面山谷的水都流入汶水 , 北面山谷的水都流入济水 。在那南北山谷分界的地方 , 是古长城 。最高处的日观峰 , 在古长城南面十五里 。
我在乾隆三十九年十二月 , 从京城冒着风雪启程 , 经过齐河、长清两县 , 穿过泰山西北面的山谷 , 越过长城的城墙 , 到了泰安 。这月丁未日 , 我同知府朱孝纯字子颍的从南面的山脚上山 。四十五里长的路上 , 都是石头砌的台阶 , 有七千多级 。
泰山正南面有三个山谷 。(其中)中谷的水环绕泰安城 , 这就是郦道元书中所说的环水 。我起初沿着中间的山谷进山 , 走了一小半段 , 越过中岭 , 又沿着西面的山谷走 , 就到了山顶 。古时候登泰山 , 是沿着东面的山谷进去 , 路上有个天门 。这东边的山谷 , 古时候称它为“天门溪水” , 我没有到过那里 。