茅屋为秋风所破歌古诗诗词 茅屋为秋风所破歌古诗诗词拼音

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅 。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳 。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼 。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息 。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑 。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂 。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝 。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山 。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
《茅屋为秋风所破歌》翻译八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草 。
茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边 。
飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里 。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了 。
我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息 。
一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了 。
布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的;孩子睡觉姿势不好,把被里都蹬破了 。
一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏 。
自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮 。
如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?
唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
《茅屋为秋风所破歌》注释⑴秋高:秋深 。怒号(háo):大声吼叫 。
⑵三重(chóng)茅:几层茅草 。三,泛指多 。
⑶挂罥(juàn):挂着,挂住 。罥,挂 。长(cháng):高 。
⑷塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘) 。塘,一作”堂“ 。坳,水边低地 。
⑸忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼” 。忍能,忍心如此 。对面,当面 。为,做 。
⑹入竹去:进入竹林 。
⑺呼不得:喝止不住 。
⑻俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间 。
⑼秋天漠漠向昏黑:指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来 。
⑽布衾(qīn):布质的被子 。衾,被子 。
⑾娇儿恶卧踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬坏了 。恶卧,睡相不好 。裂,使动用法,使……裂 。
⑿床头屋漏无干处:整个房子都没有干的地方了 。屋漏,根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来 。床头屋漏,泛指整个屋子 。
⒀雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集 。雨脚,雨点 。
⒁丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱 。
⒂沾湿:潮湿不干 。何由彻:如何才能挨到天亮 。彻,彻晓 。
⒃安得:如何能得到 。广厦(shà):宽敞的大屋 。
⒄大庇(bì):全部遮盖、掩护起来 。庇,遮盖,掩护 。寒士:此处泛指贫寒的士人们,包括广大穷苦人民在内 。俱:都 。欢颜:喜笑颜开 。
⒅呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉” 。
⒆突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦 。见(xiàn):通“现”,出现 。
⒇庐:茅屋 。亦:一作“意” 。足:值得 。
《茅屋为秋风所破歌》赏析全篇可分为四段,第一段写面对狂风破屋的焦虑;第二段写面对群童抱茅的无奈;第三段写遭受夜雨的痛苦;第四段写期盼广厦,将苦难加以升华 。

相关经验推荐