登幽州台歌 原文及翻译 登幽州台歌原文翻译及赏析

翻译:向前看不见古之贤君 , 向后望不见当今明主 。一想到天地无穷无尽 , 我倍感凄凉独自落泪 。
赏析:此诗通过描写登楼远眺 , 凭今吊古所引起的无限感慨 , 抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情 , 深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭受压抑的境遇 , 表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情 , 具有深刻的典型社会意义 。
唐·陈子昂
前不见古人 , 后不见来者 。
念天地之悠悠 , 独怆然而涕下 。
《登幽州台歌》注释幽州台:即黄金台 , 又称蓟北楼 , 前人注谓又称蓟丘、燕台 , 故址在今北京西南 , 是燕昭王为招纳天下贤士而建 。
前:过去 。
古人:指古代那些能够礼贤下士的圣君 。
后:未来 。
来者:指后世那些重视人才的贤明君主 。
念:想到 。
悠悠:形容时间的久远和空间的广大 。
怆然:悲伤的样子 。
涕:古时指眼泪 。
万岁通天元年(696) , 契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州 。武则天委派武攸宜率军征讨 , 陈子昂在武攸宜幕府担任参谋 , 随军出征 。武攸宜为人轻率 , 少谋略 。次年兵败 , 情况紧急 , 陈子昂请求遣万人作前驱以击敌 , 武不允 。随后 , 陈子昂又向武进言 , 不听 , 反把他降为军曹 。
诗人接连受到挫折 , 眼看报国宏愿成为泡影 , 因此登上幽州台 , 慷慨悲吟 , 写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇 。
《登幽州台歌》作者介绍陈子昂(659—700) , 唐代文学家 。字伯玉 , 梓州射洪(今属四川)人 。少任侠 。举光宅进士 , 以上书论政 , 为武则天所赞赏 , 拜麟台正字 , 右拾遗 。后世因称陈拾遗 。敢于陈述时弊 。曾随武攸宜征契丹 。后解职回乡 , 为县令段简所诬 , 入狱 , 忧愤而死 。于诗标举汉魏风骨 , 强调兴寄 , 反对柔靡之风 。是唐代诗歌革新的先驱 。有《陈伯玉集》传世 。
【登幽州台歌 原文及翻译 登幽州台歌原文翻译及赏析】

    相关经验推荐