1、译文:王罴字熊罴 , 是京兆霸城人 。王罴刚直倔强 , 处事公平 , 州郡人对他又敬又怕 。魏太和年间 , 被任命为殿中将军 , 不久升为雍州别驾 , 他为人清正廉洁 , 疾恶如仇 , 勤于公事 。后来因为军功被封为定阳子 , 任命他做荆州刺史 。
梁国又派曹义宗围攻荆州 , 蓄水灌城 , 大水距城头只有几块墙板的距离 。当时内外多事 , 没有余暇救援 , 于是授给王罴铁券 , 说如果能保全城池 , 则当授他为该州刺史 。城中粮尽 , 王罴煮粥 , 与将士们均分而食 。
每次出战 , 不曾穿盔戴甲 , 对天大呼道:“荆州城为孝文皇帝设置 。上天如果不保佑国家 , 就让贼箭射中我的头 , 否则 , 王罴必将破贼 。”屡次作战 , 也不曾受伤 。齐神武帝派韩轨、司马子如从黄河东岸乘夜渡河 , 偷袭王罴 , 王罴没有发觉 。等到天亮 , 韩轨的将士已经登梯入城 。
2、原文:王罴字熊罴 , 京兆霸城人 。罴质直木强 , 处物平当 , 州闾敬惮之 。魏太和中 , 除殿中将军 , 稍迁雍州别驾 , 清廉疾恶 , 励精公事 。后以军功封定阳子 , 除荆州刺史 。粱复遣曹义宗围荆州 , 堰水灌城 , 不没者数版 。
【王罴性俭率文言文注释翻译 王罴性俭率的译文是什么】时既内外多虞 , 未遑救援 , 乃遗罴铁券 , 云城全当授本州刺史 。城中粮尽 , 罴乃煮粥与将士均分食之 。每出战 , 常不擐甲胄 , 大呼告天日:“荆州城 , 孝文皇帝所置 。天若不佑国家 , 使箭中王罴额;不尔 , 王罴须破贼 。”屡经战阵 , 亦不被伤 。神武遣韩轨、司马子如从河东宵济袭罴 , 罴不觉 。比晓 , 轨众已乘梯入城 。
相关经验推荐
- 文言文断句小妙招大全 文言文断句小妙招
- 文言文中实鉴此心的鉴是什么意思 实鉴此心是成语吗
- 俗说天地开辟未有人民文言文翻译 俗说天地开辟未有人民全文翻译
- 李牧者赵之良将也文言文原文翻译 李牧者赵之良将也文言文注释
- 游东坡原文翻译及阅读答案 游东坡文言文阅读答案翻译
- 宋史辛弃疾传翻译及原文 辛弃疾传节选文言文翻译
- 文言文判断句的标志是什么意思 文言文判断句的标志是什么
- 守株待兔文言文原文及翻译及注释 守株待兔文言文原文及翻译
- 文言文齐桓晋文之事原文及翻译 《齐桓晋文之事》译文
- 郑伯克段于鄢原文及翻译古文网阅读 文言文郑伯克段于鄢原文及翻译