强盗与士兵是哪部名著 《强盗与士兵》

《强盗与士兵》是《水浒传》的德文译名 。
《水浒传》的国外译本名称如下:
1、《一百零五个男人和三个女人的故事》 。
2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血 。
3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本 , 取名为《四海之内皆兄弟》 。
4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯 。
【强盗与士兵是哪部名著 《强盗与士兵》】最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》 。

    相关经验推荐