筹笔驿罗隐全文解释 筹笔驿李商隐

筹笔驿李商隐筹笔驿
【唐】李商隐
猿鸟犹疑畏简书,风云解释常为护储胥怀古,筹笔驿李商隐朗读 。
徒令上将挥陆游神笔视频版古诗,《筹笔驿》,终见降王驿走传车怀古 。
管乐驿罗怀古有才隐原不忝,关张无命欲何如?
他年锦里经怀古祠庙,梁父吟成恨原文有余唐 。

筹笔驿罗隐全文解释 筹笔驿李商隐

文章插图
译文
猿鸟犹疑是罗隐惊畏丞相的严明讲解军令,
风云常常护着他军垒的藩篱注音栏栅 。
诸葛亮徒然在这里挥笔运筹划算朗读,古诗筹笔驿
后主刘禅最终却乘坐邮车去翻译投降解释 。
孔明拼音真不愧有管仲筹笔和乐唐毅隐的才干 。
关公张飞已死翻译他又怎能注音力挽狂澜?
往年我经过解释锦城时进谒了武侯祠,筹笔驿罗隐全文解释,筹笔驿李商隐注音版,筹笔驿 唐 · 罗隐
曾经吟诵全文了梁父吟为他深表遗憾!
注释
筹笔驿朗读:旧址在今四川省广元县李商隐北 。《方舆胜览》:“筹笔驿在绵州绵谷县原文北九十九里,筹笔驿李商隐,蜀诸葛武侯出师,尝驻军筹划于此 。”
猿鸟句:诸葛亮治军以严明称,这里意谓驿罗至今连鱼简介鸟还在惊畏他的简书 。疑:惊 。简书:指军令 。古人将文字写在竹简上 。
储胥:指军陆游用的篱栅,筹笔驿李商隐古诗讲解 。
上将:犹主帅罗隐,指诸葛亮,筹笔驿 陆游,筹笔驿李商隐拼音 。
降王:指后主刘禅 。走传车:公元263年(魏元帝景元四年),邓艾伐蜀,后主出降,全家东迁洛阳,出降时也视频经过讲解筹笔驿,筹笔驿李商隐简介,筹笔驿怀古罗隐 。传车:古代驿站的专用车辆 。后主是皇帝,这时却坐的是传车,也隐含讽喻意 。
管:管仲 。春秋朗读时齐相,曾佐齐桓公成就霸业 。乐:乐毅 。战国时人,燕国名将,曾大败强齐 。原不忝:真不愧,筹笔驿李商隐原文 。诸葛亮隐居南阳时,每自驿罗比管仲、乐毅 。
他年:作往年解,筹笔驿古诗 。锦里:在成都简介城南,筹笔驿李商隐讲解,有筹笔驿武侯祠 。
梁父吟:两句意谓,往年曾谒锦版筹笔驿里的武侯祠解释,想起驿他隐居时吟咏《梁父吟》的抱负,不曾得到舒展,实在令人遗憾 。
赏析
筹笔驿,古翻译地名,旧址在讲解今四川省广元县北 。相传三国时蜀汉诸葛亮驿罗出兵伐魏,曾驻此筹画军事 。很多诗人留下了以筹笔驿为题材的怀念诸葛亮的作品 。公元855年(大中九年)李商隐罢梓州幕随柳仲郢回长安,途经此驿,写下这首咏怀古迹的诗篇,《筹笔驿》 唐 罗隐 。此诗同多数凭吊诸葛亮的作品一样,颂其威名,钦其才智;同时借以寄托遗恨,抒发感慨 。不过此篇艺术手法上,议论以抑扬古诗交替之法,衬托李商隐以宾主拱让隐之法,用事以虚实结合之法,别具一格 。
诗写诸葛亮之威、之智、之才、之功,不是一般的筹笔赞颂,而是视频集中写“恨”字,罗隐《筹笔驿》 。为突出“恨”字,作者简介用了抑扬交替的手法 。
首联说猿鸟畏其军令,风云护其藩篱,极写其威严,一扬;颔联却言其徒有神智,终见刘禅投降,长途乘坐驿车,筹笔驿李商隐视频,被送往洛阳,蜀汉归于败亡,一抑;颈联出句称其才真无愧于管仲、乐毅,又一扬;对句写关羽、张飞无命早亡,失却羽翼,又一抑 。抑扬之间,似是“自相矛盾”,实则文意连属,一以贯之 。以其威智,霸业理应可成,然而时无英主,结果社稷覆亡,一恨;以其才略,出师理应告捷,然而时无良将,结果未捷身死,又一恨 。末联“他年锦里经祠庙,梁父吟全文成恨有馀 。”是说,昔日经过锦里(成都城南)诸葛筹笔驿武侯庙时,吟哦诸葛亮的《梁父吟》,犹觉遗恨无穷 。而所谓“恨”,既是写诸葛亮之“遗恨”,又是作者“隐然自喻” 。以一抑一扬的议论来表现“恨”的情怀,显得特别宛转有致 。

相关经验推荐