1、《泊船瓜洲》王安石〔宋代〕
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山 。
春风又绿江南岸,明月何时照我还 。
2、译文
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面 。
和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里 。
3、赏析,诗人回首江南,大地一片翠绿,这固然是春风吹绿的,但是那葱绿的禾苗难道不是变法措施产生的实效吗?
但是官场是险象环生的,诗人望着这瓜洲渡口,也望着钟山的明月,发出了“明月何时照我还”的慨叹,诗人是想早点离开是非黑白颠倒的官场,离开那丑恶,腐朽的地方体现作者希望重返那没有利益纷争的家乡,很有余韵 。这首诗不仅借景抒情,
情寓于景,情景交融,而且叙事也富有情致,境界开阔,格调清新 。最令人津津乐道的还是在修辞上的锤炼 。
【泊船瓜洲全文译文及赏析 《泊船瓜洲》原文】其中“绿”字可以体会到诗人用词的修饰,把吹改为绿,为的是生动,在这之前王安石也有多次斟酌推敲这个字,曾试过满,过等字,但最后还是把这个字改成了“绿” 。
相关经验推荐
- 鹿柴古诗全文译文及赏析 鹿柴古诗全文译文及赏析视频
- 赠刘景文全文译文及赏析拼音 赠刘景文全文译文及赏析
- 竹石全诗译文 竹石全文译文及赏析
- 春夜喜雨全文译文及赏析 春夜喜雨全文译文及赏析拼音
- 示儿译文及注释 示儿全文译文及赏析
- 黄鹤楼送孟浩然之广陵全文译文及赏析 古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵的全文及译文
- 望洞庭这首诗的译文是什么 望洞庭全文译文及赏析
- 沁园春雪全文译文及赏析
- 芙蓉楼送辛渐原文翻译及赏析 芙蓉楼送辛渐全文译文及赏析
- 《使至塞上》原文及翻译 使至塞上全文译文及赏析