老人徐徐负蒜而归卒不肯告人姓氏翻译

老人徐徐负蒜而归卒不肯告人姓氏翻译:老人慢慢背着他的蒜走了,始终不肯告诉大家他的名字 。该句出自《卖蒜老叟》,又名《卖蒜叟》,是清代袁枚写的一篇古文 。文章写的是一个以卖大蒜为业的老人,他职业虽然普通,但有着神奇的能力的故事 。
令杨养息三日,老人自缚于树,解衣露腹 。杨故取势于十步外,奋拳击之 。老人寂然无声 。但见杨双膝跪地,叩头曰:“晚生知罪矣 。”拔其拳,已夹入老人腹中,坚不可出,哀求良久,老人鼓腹纵之,已跌出一石桥外矣 。
老人徐徐负蒜而归,卒不肯告人姓氏 。
《卖蒜叟》注释1、精:精通 。
2、率:带领
3、至:到
4、堵:墙
5、叟:古代对老人的称呼
6、伛偻:驼背;伛偻龙钟 。
7、睨:斜着眼看,形容不在意的样子
8、绝:停止 。
9、揶(yé):出言嘲笑、讽刺 。
10、揶揄:耍笑;嘲弄 。戏弄,(侮辱)
11、骇:惊骇
12、走:跑
13、傲:轻视
14、以:用
15、是:这样
16、打死勿怨:怨;埋怨
17、缚:捆绑
18、故:一般解释为所以,这里取因此的意思 。
19、奋:举;举起
20、寂然:安静的样子
21、良久:很久
22、纵:放
23、徐徐:慢慢地;迟缓;缓慢
24、负:背
【老人徐徐负蒜而归卒不肯告人姓氏翻译】25、卒:最终
26、怨:抱怨,怨恨
老人让杨二歇息了三天,三天后,老人把自己捆在树上,脱掉衣服露出肚皮,杨二因此在十步外摆好姿势,(他)举起拳头用力向老人打去 。老人一点声音也没有发出,只看到杨二突然跪倒在地,向老人磕着头说:“晚辈知道错了 。”当杨二想拔出拳头,却发现已经被夹在老人的肚子里,动弹不得 。杨二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放开杨二,只见杨二已经摔得翻过一座桥了 。
老人慢慢背着他的蒜走了,始终不肯告诉大家他的名字 。
《卖蒜叟》赏析《卖蒜老叟》讲述的是这样一个道理:千万不要因为有一点成绩,有一些人夸奖你,你就以为自己当世无双了 。要时刻虚心求教,不要目中无人 。要知道,强中自有强中手,人外有人,天外有天,取人之长,补己之短。不可骄傲自大,要时刻记住只有不断努力才会战胜别人 。
《卖蒜叟》创作背景该书创作于乾隆年间,这个时期是清朝国力正值强盛的阶段,也是中国封建文化专制严重的时代 。乾隆皇帝坚持以文治来控制天下百姓的行为和思想,要求“思不出其位”,满朝官员不敢妄谈时政,读书人不敢轻易著述,对文字带来祸患的惧怕,使他们在创作上畏首畏尾,一旦有所逾矩,就会付出失去生命的沉重代价 。
在前所未有的文化高压和紧张的社会氛围下,小说作为街谈巷语和道听途说的“小道之言”,只要不涉及到当朝的政治问题,被查禁的尚属少数,但这也极大地限制了文言小说的创作题材和风格 。《卖蒜叟》正是创作于这个时代 。

    相关经验推荐