当大量中国玩家涌入一款外国游戏
与很多其他形式的娱乐产品相比 , 电子游戏更容易触达世界各地的玩家 , 却也可能导致一些令开发团队意想不到的后果 。
文章图片
"游戏刚发布那会儿 , 来自世界各地的玩家在数量上相差不多 , 分布比较均衡 。 "《DreadHunger》市场和公关专员罗米·盖伦(RomyGellen)回忆说 , "大约一周后 , 我们发现中国玩家成为了大多数 。 "
盖伦透露 , 在刚开始的时候 , 开发团队对大量中国玩家涌入这款游戏感到意外 。
"可惜我们谁都不懂中文!起初 , 我们依赖于中国玩家聚集的《DreadHunger》服务器和那里出色的管理员 。 他们一直非常支持我们 , 渴望帮助我们了解中国玩家的感受 。 所以对我们来说 , 那个渠道至关重要 。 "
文章图片
从那以后 , 《DreadHunger》开发团队招募了一些将中文作为母语的兼职人员 。 为了确保中国玩家在联网游玩时都能获得良好体验 , 开发团队还对游戏界面做出了大幅度的改动 。
【当大量中国玩家涌入一款外国游戏】"在整个抢先体验阶段 , 我们确实不太重视游戏界面 。 "盖伦说 , "但一旦你发现玩家不能很好地彼此交流 , 它们就会显得非常重要了 。 随着我们对界面菜单进行改进 , 玩家体验变得越来越流畅 , 因为不太可能跟一群语言不通的其他玩家一起游玩 。 "
然而 , 这些改变导致玩家之间不可避免地出现了摩擦 。 在《DreadHunger》的Steam玩家评测中 , 许多玩家表达了对无法与队友顺畅交流的挫败感 。 例如 , 一名累计游玩时长接近20个小时的玩家这样写道:"如果你想学习中文 , 这游戏很棒 。 "
"开发团队又来了 。 "另一名对《DreadHunger》给出差评 , 累计游玩超过70小时的玩家表示 , "由于‘种族主义’ , 他们移除了踢走中国玩家的选项 , 所以你只有被迫学习普通话 , 才能玩这款游戏 。 "
文章图片
按照盖伦的说法 , 无论如何 , 开发团队通过发布《DreadHunger》积累了宝贵经验 , 同时也希望游戏界面的变化能够帮助玩家 。
"它让我们学会从一个新的视角来看待游戏 。 "他说 , "玩家只要改变地区 , 就能够体验不同的游玩风格 , 这很有趣 。 在未来 , 我们将会更全面、更有批评性地评估设计决定 , 并发现新的方法 。 这次经历令我们受益匪浅 。 "
———————End———————
行业交流/行业爆料/商务合作:
请加微信cxx2744或yukochan97
加入"手游那点事"微信交流群:
请加群主微信curab_b或yukochan97
内容投稿:
请发邮箱helinyu@sykong.com
相关经验推荐
- 五五当起了“好女友”,找人帮忙买蔬菜水果,试图给TES阿水送去
- 当年60版本,传说中这三把神器,听说没人爆出来过吗?
- 至死不渝英雄联盟中,有一款皮肤可以说是相当稀有
- 机动都市阿尔法:当辉煌时代走向顶点 S7赛季拉开帷幕
- 泰莉亚·弗塔根在《暗影国度》版本拥有大量剧情线
- 传奇世界:当年因抢怪发明的开挂模式,火爆全国网吧!
- 永劫无间:CC平头哥太狠了?单排首日不当人,比赛后还加紧训练
- 当前版本最好用的逢魔冲榜阵容,鬼灵歌伎逢魔终章印记
- 魔兽世界:萨尔为什么不当死亡之翼?
- 和平精英官方评选2021年度人气主播牧童高票当选