论语十二章原文及翻译七年级 论语19章原文及翻译

一、孔子说:“学习知识而又经常温习功课,不是很愉快吗?有朋友从远方赶来,不是很快乐吗?别人不了解自己也并不恼怒,不也是个有德的君子吗?”
二、曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过了呢?”
三、孔子说:广泛地熟读典籍,复习所学的知识,进而从中获得新的领悟,又能努力吸收新知以求融会贯通,做到这样的程度了,才可称为老师啊 。
四、孔子说:“只读书却不思考,就会迷惑而无所适从;只是空想却不读书,就会(对自己)有害 。"
五、孔子说:“由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明(的做法) 。”
六、孔子说:“见到有才能的人,要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病 。”
七、孔子说:“几个人一同走路,其中必定有可以做我的老师,我要选择他们的长处来学习,看到自己有他们的那些短处就要改正 。”
八、曾子说:“士人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远,把实现“仁”的理想看作自己的使命,不也很重大吗?到死为止,不也很遥远吗? ”
九、孔子说:“(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏树是最后落叶的 。”
十、子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?”孔子说:“那大概是“恕(道)”吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上 。”
五、子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也 。”(《为政》)
六、子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也 。”(《里仁》)
七、子曰:“三人行,必有我师焉 。择其善者而从之,其不善者而改之 。”(《述而》)
八、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远 。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)
九、子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也 。”(《子罕》)
十、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人 。”(《卫灵公》)
《论语十则》注释一
子:先生,中国古代对于男子的尊称,这里指孔子 。
曰:说,说道 。
学:学习 。
时习:时常地复习,时,时常,常常;习,复习,温习 。
之:代词,指学过的旧知识 。
说:通“悦”,高兴,愉快的意思 。
乎:语助词,相当于“吗” 。“不亦……乎”,即“不是……吗”,反问句式 。
朋:朋友,志同道合的人 。
自:从 。
乐:快乐 。
而:转折连词,相当于“却” 。
愠 :生气,发怒的样子 。
不:表示判断 。
君子:道德上有修养的人 。

吾:我 。
日:每天 。
三省:多次检查 。在动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次 。
省:检查,反省 。
为:替 。
谋:谋划 。
忠:尽心竭力 。
信:真诚,诚实 。
传:老师传授的知识 。

温:温习 。
故:形容词用作名词,旧的知识 。
而:连词,表顺承 。
知新:有得到新的体会和通悟新的内容两重意思 。知,领悟 。
可以为:可以、能成为 。
以为:以(之)为,凭借(这一点)作为 。之,代指温故而知新,译为“这一点” 。
师:教师,老师 。
矣:句末语助词“了” 。

学:学习 。
而:却,表示转折 。
思:思考;思索 。
罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从 。

相关经验推荐