生于忧患死于安乐一句一翻译 生于忧患死于安乐一句一翻译视频

原文:孟子曰:舜发于畎亩之中 , 傅说举于版筑之间 , 胶鬲举于鱼盐之中 , 管夷吾举于士 , 孙叔敖举于海 , 百里奚举于市 。
翻译:舜从田间被举荐出来 , 傅说在筑城的奴隶中被提拔出来 , 胶鬲从贩卖鱼盐的商人中被提拔上来 , 管仲从监狱中被提拔上来 , 孙叔敖从海边隐居的地方被提拔上来 , 百里奚在市场上被提拔上来 。
原文:故天将降大任于是人也 , 必先苦其心志 , 劳其筋骨 , 饿其体肤 , 空乏其身 , 行拂乱其所为 , 所以动心忍性 , 曾益其所不能 。
翻译:所以说 , 上天要让某个人担当重任 , 一定会使他的心志忍受痛苦 , 使他的筋骨劳累 , 使他的身体肌肤饥饿 , 使他身受贫困之苦 , 使他做事不能如意 , 借此使他们心里常常保持警惕 , 使他们的性格变得坚强 , 增加他们所欠缺的本领 。
原文:人恒过 , 然后能改;困于心 , 衡于虑 , 而后作;征于色 , 发于声 , 而后喻 。入则无法家拂士 , 出则无敌国外患者 , 国恒亡 。
翻译:翻译:人经常会犯错误 , 多犯几次错误才能谨慎 。一个人只有内心被困扰 , 思虑堵塞 , 才能奋发、有作为 。脸上表现出抑郁的神色 , 发出忧叹的声音 , 然后才明白过来 。在国中没有懂法度并执法的大臣和足为辅弼国君的贤士 , 外边又没有敌人 , 这样的国家常常灭亡 。
原文:然后知生于忧患 , 而死于安乐也 。
翻译:这样以后就能知道忧思祸患使人成长、使人振作和勤奋 , 因而得生;安逸享乐使人怠惰 , 导致人死亡和国家、事业的衰败 。
《生于忧患死于安乐》注释1、畎(quǎn)亩:田间 , 田地 。
2、傅说(yuè):殷武丁时人 , 曾为刑徒 , 在傅险筑墙 , 后被武丁发现 , 举用为相 。
3、版筑:一种筑墙工作 , 在两块墙版中 , 填入泥土夯实 。
【生于忧患死于安乐一句一翻译 生于忧患死于安乐一句一翻译视频】4、胶鬲(gé):殷纣王时人 , 曾以贩卖鱼、盐为生 , 周文王把他举荐给纣 , 后辅佐周武王 。
5、管夷吾:管仲 。士:此处指狱囚管理者 。当年齐桓公和公子纠争夺君位 , 公子纠失败后 , 管仲随他一起逃到鲁国 , 齐桓公知道他贤能 , 所以要求鲁君杀死公子纠 , 而把管仲押回自己处理 。鲁君于是派狱囚管理者押管仲回国 , 结果齐桓公用管仲为宰相 。
6、孙叔敖:是春秋时楚国的隐士 , 隐居海边 , 被楚王发现后任为令尹(宰相) 。
7、百里奚举于市:春秋时的贤人百里奚 , 流落在楚国 , 秦穆公用五张羊皮的价格把他买回 , 任为宰相 , 所以说“举于市” 。
8、曾:同“增” 。
9、衡:通“横” , 指横塞 。
10、征:表征 , 表现 。
11、法家拂士:法家 , 有法度的大臣;拂 , 假借为“弼” , 辅佐;拂士即辅佐的贤士 。
12、忧患:忧愁祸患 。
13、安乐:安逸享乐 。
《生于忧患死于安乐》赏析忧愁患难的处境可以使人发奋而得以生存 , 安逸快乐的生活可以使人懈怠而导致灭亡 。指时时警惕 , 才能杜绝祸患 。也指仁人志士为国家、百姓的忧患而奔波劳碌 , 为国家、百姓的安乐而奉献生命 。处在忧虑祸患中可以使人或国家生存 , 处在安逸享乐中可以使人或国家消亡 。

相关经验推荐