1、译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言 。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起 。
2、原文
【自相矛盾文言文翻译 自相矛盾文言文翻译简短20字】楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也 。”或曰:\以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立 。
相关经验推荐
- 礼记檀弓故事二则翻译是啥 礼记.檀弓故事翻译
- 青海长云暗雪山全诗翻译 青海长云暗雪山的翻译
- 煮豆燃豆萁的全诗及翻译 煮豆燃豆萁全诗的意思
- 千呼万唤始出来犹抱琵琶半遮面翻译相似句子 千呼万唤始出来犹抱琵琶半遮面翻译
- 阅微草堂笔记翻译译文 阅微草堂笔记翻译
- 村晚古诗意思翻译 村晚古诗意思翻译100字
- 泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去翻译 泪眼问花花不语乱红飞过秋千去翻译与登飞来峰哪句相似
- 筷子怎么读英语 百度翻译 筷子怎么读英语
- 数字英语1到10怎么读 数字英语1到10怎么读视频汉语翻译
- 城南小陌又逢春全诗及翻译 城南小陌又逢春全诗译文